|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 21 - El Señor Kṛṣṇa explica el camino védico >> <<VERSO 2 >>
sve sve ’dhikāre yā niṣṭhā sa guṇaḥ parikīrtitaḥ viparyayas tu doṣaḥ syād ubhayor eṣa niścayaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Se dice que la firmeza en la propia posición es la verdadera piedad, mientras que la desviación de la propia posición se considera impiedad. De esta manera se comprueban con certeza las dos cosas.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Kṛṣṇa explicó en el verso anterior que el sendero del progreso espiritual comienza con el trabajo sin deseos fruitivos, avanza hasta la etapa del conocimiento espiritual realizado y culmina con la ocupación directa en el servicio devocional del Señor. Aquí el Señor recalca que un alma condicionada no debe perturbar artificialmente la evolución natural de su Conciencia de Kṛṣṇa desviándose de los deberes prescritos por el propio Señor. En las etapas inferiores de la vida humana, uno se enreda en la falsa identificación con el cuerpo material burdo y desea ejecutar actividades fruitivas materiales basadas en la sociedad, la amistad y el amor. Cuando esas actividades materialistas se ofrecen en sacrificio al Señor Supremo, uno se sitúa en el karma-yoga. Mediante el sacrificio regulado, uno abandona gradualmente el concepto corporal burdo de la vida y avanza hasta la etapa de la realización del conocimiento espiritual, mediante la cual uno entiende que es un alma espiritual eterna completamente diferente del cuerpo y la mente materiales. Al sentir alivio de los sufrimientos del materialismo, uno se apega mucho a su conocimiento espiritual, así se sitúa en la etapa del jñāna-yoga. A medida que el candidato avanza más en el sendero espiritual, comprende que es parte integral del Alma Suprema, la Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa. Entonces ve que su vida condicional, así como su conocimiento espiritual, los obtuvo de la Personalidad de Dios, quien otorga los resultados de todo tipo de actividades, tanto piadosas como pecaminosas. Al ocuparnos directamente en el servicio amoroso del Señor Supremo y comprender que somos Su sirviente eterno, nuestro apego evoluciona hasta convertirse en amor puro por Dios. De ese modo, primero abandonamos la etapa inferior del apego al cuerpo material y después abandonamos el apego al cultivo del conocimiento espiritual. Esto nos libera de la vida material. Finalmente, reconocemos al Señor mismo como el lugar de reposo de nuestro amor eterno y nos entregamos por completo a Dios con plena Conciencia de Kṛṣṇa.
|  | El Señor Kṛṣṇa explica en este verso que aquel que todavía está apegado al cuerpo y la mente materiales no puede abandonar artificialmente los deberes prescritos del karma-yoga. De la misma manera, aquel que es un neófito espiritual, que apenas está empezando a comprender la ilusión de la vida material, no debe tratar artificialmente de pensar en los pasatiempos íntimos del Señor las veinticuatro horas del día, imitando la etapa del prema-bhakti. Más bien, debe cultivar el conocimiento analítico del mundo material, mediante el cual uno abandona el apego al cuerpo y la mente materiales. En el Śrīmad-Bhāgavatam encontramos muchas descripciones analíticas del mundo material, estas pueden liberar al alma condicionada de la falsa identificación con la materia. Sin embargo, aquel que alcanza la etapa perfecta del amor por Dios, estando libre de todos los apegos burdos y sutiles al mundo material, puede abandonar las etapas inferiores del karma-yoga y el jñāna-yoga y dedicarse directamente al servicio amoroso del Señor.
|  | En el capítulo diecinueve, verso 45, el Señor Kṛṣṇa afirma: guṇa-doṣa-dṛśir doṣo guṇas tūbhaya-varjitaḥ. No se debe ver el bien y el mal materiales en el interior de un devoto del Señor. De hecho, uno se vuelve piadoso al abandonar esas concepciones mundanas. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura señala que, ocasionalmente, un devoto neófito puede contaminarse por la relación con aquellos que ejecutan con entusiasmo actividades fruitivas y especulación mental. Las actividades religiosas de ese devoto pueden verse afectadas por las tendencias mundanas. De manera similar, una persona común que observa el estado excelso de un devoto puro, en ocasiones imita externamente las actividades de ese devoto, considerándose a sí mismo en el mismo nivel excelso del servicio devocional puro. Estos practicantes imperfectos del bhakti-yoga no están exentos de críticas, ya que sus actividades fruitivas, su especulación mental y su falso prestigio son intrusiones materiales en el servicio amoroso puro del Señor. A un devoto puro que se dedica exclusivamente al servicio del Señor no se le debe criticar, pero a un devoto cuyo servicio devocional está mezclado con cualidades materiales se le puede corregir para que pueda elevarse al plano del servicio devocional puro. Las personas inocentes no deben dejarse extraviar por el servicio devocional mezclado de quienes no se dedican exclusivamente al sistema del bhakti-yoga, pero aquellos que no pueden dedicarse plenamente al proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa no deben abandonar sus deberes regulares prescritos, declarando que son una ilusión. Por ejemplo, alguien que no puede dedicarse plenamente al proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa pura no debe abandonar a su familia, considerándola una ilusión, pues al hacerlo caerá en la vida sexual ilícita. Por lo tanto, la piedad material y el conocimiento analítico del mundo material deben cultivarse hasta llegar a la etapa de practicar directamente la Conciencia de Kṛṣṇa.
|
|
| |