Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 21 - El Señor Kṛṣṇa explica el camino védico >>
<<VERSO 19 >>

viṣayeṣu guṇādhyāsāt
puṁsaḥ saṅgas tato bhavet
saṅgāt tatra bhavet kāmaḥ
kāmād eva kalir nṛṇām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Quien acepta los objetos materiales de los sentidos como deseables, sin duda se apega a ellos. De ese apego surge la lujuria y esta lujuria crea disputas entre los hombres.

SIGNIFICADO

El verdadero objetivo de la vida humana no debe ser la complacencia material de los sentidos, pues ésta es la base de los conflictos en la sociedad humana. Aunque la literatura védica a veces aprueba la complacencia de los sentidos, el propósito supremo de los Vedas es la renunciación, pues la cultura védica no puede recomendar de ninguna manera nada que perturbe la vida humana. Una persona lujuriosa se enoja fácilmente y se vuelve hostil hacia cualquiera que frustre sus deseos lujuriosos. Como su deseo sexual nunca puede ser satisfecho, una persona lujuriosa termina por frustrarse con su propia pareja sexual, así se desarrolla una relación de «amor-odio». Una persona lujuriosa se considera a sí misma el disfrutador de la creación de Dios, por lo tanto, está llena de orgullo y falso prestigio. La persona lujuriosa y orgullosa no se sentirá atraída por el proceso de humilde sumisión a los pies de loto del maestro espiritual genuino. La atracción por el sexo ilícito es el enemigo directo del proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, que depende de la humilde sumisión al representante del Señor Supremo. El Señor Kṛṣṇa también afirma en el Bhagavad-gītā que el deseo de sexo ilícito es el enemigo pecaminoso y devorador de este mundo.

Como la sociedad moderna permite la mezcla irrestricta de hombres y mujeres, sus ciudadanos no pueden lograr la paz; por el contrario, la regulación de los conflictos se convierte en la base de la supervivencia social. Este es el síntoma de una sociedad ignorante que acepta falsamente el cuerpo material como el bien supremo, como se describe aquí con las palabras viṣayeṣu guṇādhyāsāt. Aquel que es demasiado afectuoso con su propio cuerpo inevitablemente será dominado por el deseo sexual.

Dona al Bhaktivedanta Library