Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 21 - El Señor Kṛṣṇa explica el camino védico >>
<<VERSO 14 >>

snāna-dāna-tapo-’vasthā-
vīrya-saṁskāra-karmabhiḥ
mat-smṛtyā cātmanaḥ śaucaṁ
śuddhaḥ karmācared dvijaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El ser puede purificarse mediante el baño, la caridad, la austeridad, la edad, la fuerza personal, los rituales purificatorios, los deberes prescritos y sobre todo, mediante el recuerdo de Mí. El brāhmaṇa y otros hombres nacidos por segunda vez deben purificarse debidamente antes de realizar sus actividades específicas.

SIGNIFICADO

La palabra avasthā indica que cuando los niños y las niñas son jóvenes se mantienen puros gracias a la inocencia juvenil, a medida que crecen se mantienen puros mediante la educación y la ocupación adecuadas. Mediante la potencia individual de uno, uno debe evitar las actividades pecaminosas y la asociación con aquellos que tienen inclinación hacia la complacencia de los sentidos. La palabra karma se refiere aquí a los deberes prescritos, tales como adorar al maestro espiritual y a la Deidad, cantar el mantra gāyatrī tres veces al día y aceptar la iniciación espiritual. Los deberes prescritos del sistema varṇāśrama lo purifican a uno automáticamente de la cobertura del ego falso al acoplar la designación corporal de uno a las actividades religiosas apropiadas. Hay deberes específicos para los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, śūdras, brahmacārīs, gṛhasthas, vānaprasthas y sannyāsīs, como lo describió previamente en este canto el mismo Señor. La palabra más significativa aquí es mat-smṛtyāpor medio del recuerdo de Mí»). En última instancia, no se puede evitar la infección de la ilusión mediante ningún proceso, excepto mediante el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. Las tres modalidades de la naturaleza interactúan perpetuamente, a veces hay que caer en la modalidad de la ignorancia y a veces elevarse a la modalidad de la bondad, girando inútilmente dentro del reino de la ilusión. Pero mediante el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, el recuerdo de la Personalidad de Dios, uno puede desarraigar realmente su tendencia a actuar en contra de la voluntad de la Verdad Absoluta. Entonces uno se libera de las garras de māyā y regresa al hogar, de vuelta a Dios. Tal como se afirma en el Garuḍa Purāṇa:

apavitraḥ pavitro vā
sarvāvasthāṁ gato ’pi vā
yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ
sa bāhyābhyantare śuciḥ


«Ya sea que uno sea puro o contaminado, sin importar su situación externa, simplemente por recordar a la Personalidad de Dios de ojos de loto uno puede limpiar su existencia interna y externamente».



El Señor Caitanya recomendó que recordáramos constantemente al Señor Supremo cantando Sus santos nombres: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Este sublime proceso es esencial para todo ser humano que verdaderamente desee purificar su existencia.

Dona al Bhaktivedanta Library