Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 20 - El servicio devocional supera al conocimiento y el desapego >>
<<VERSO 27-28 >>

jāta-śraddho mat-kathāsu
nirviṇṇaḥ sarva-karmasu
veda duḥkhātmakān kāmān
parityāge ’py anīśvaraḥ
tato bhajeta māṁ prītaḥ
śraddhālur dṛḍha-niścayaḥ
juṣamāṇaś ca tān kāmān
duḥkhodarkāṁś ca garhayan

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Habiendo despertado la fe en las narraciones de Mis glorias, estando disgustado con todas las actividades materiales, sabiendo que toda complacencia de los sentidos conduce a la miseria, pero aun así siendo incapaz de renunciar a todo disfrute de los sentidos, Mi devoto debe permanecer feliz y adorarme con gran fe y convicción. Aunque en ocasiones se dedique al disfrute de los sentidos, Mi devoto sabe que toda complacencia de los sentidos conduce a un resultado miserable y se arrepiente sinceramente de esas actividades.

SIGNIFICADO

Aquí el Señor describe la etapa inicial del servicio devocional puro. Un devoto sincero ve prácticamente que todas las actividades materiales conducen únicamente a la complacencia de los sentidos y que toda complacencia de los sentidos conduce únicamente a la miseria. Así pues, el deseo sincero del devoto es ocuparse las veinticuatro horas al día en el servicio amoroso del Señor Kṛṣṇa sin ninguna motivación personal. El devoto desea sinceramente establecerse en su posición constitucional como servidor eterno del Señor, le ora al Señor para que lo eleve a esa posición exaltada. La palabra anīśvara indica que, debido a las actividades pecaminosas y los malos hábitos del pasado, es posible que de inmediato no podamos extinguir por completo el espíritu de disfrute. El Señor alienta aquí a ese devoto a no deprimirse ni entristecerse demasiado, sino a permanecer entusiasta y a continuar con su servicio amoroso. La palabra nirviṇṇa indica que un devoto sincero, aunque algo enredado en los remanentes de la complacencia de los sentidos, está completamente disgustado con la vida material y bajo ninguna circunstancia comete voluntariamente actividades pecaminosas. De hecho, evita todo tipo de actividad materialista. La palabra kāmān básicamente se refiere a la atracción sexual y sus subproductos en forma de hijos, hogar, etc. En el mundo material, el impulso sexual es tan fuerte que incluso un candidato sincero en el servicio amoroso del Señor en ocasiones puede ser perturbado por la atracción sexual o por sentimientos persistentes hacia la esposa y los hijos. Ciertamente un devoto puro siente afecto espiritual por todas las entidades vivientes, incluso la supuesta esposa y los hijos, pero sabe que la atracción corporal material no conduce a nada bueno, pues simplemente lo enreda a uno y a sus supuestos parientes en una miserable reacción en cadena de actividades fruitivas. La palabra dṛḍha-niścayafirme convicción») indica que, en cualquier circunstancia, el devoto está completamente decidido a seguir con sus deberes prescritos para Kṛṣṇa. De modo que piensa: «Debido a mi vergonzosa vida anterior, mi corazón está contaminado con muchos apegos ilusorios. Personalmente, no tengo poder para detenerlos. Sólo el Señor Kṛṣṇa que está dentro de mi corazón puede eliminar esa desfavorable contaminación. Pero ya sea que el Señor elimine esos apegos inmediatamente o permita que siga siendo afligido por ellos, nunca abandonaré mi servicio devocional a Él. Incluso si el Señor pone millones de obstáculos en mi camino, e incluso si debido a mis ofensas voy al infierno, nunca dejaré de servir al Señor Kṛṣṇa ni por un momento. No estoy interesado en la especulación mental ni en las actividades fruitivas; incluso si el Señor Brahmā venga personalmente ante mí y me ofrezca esas ocupaciones, no estaré ni un poco interesado”. Aunque estoy apegado a las cosas materiales, puedo ver muy claramente que no conducen a nada bueno, porque simplemente me causan problemas y perturban mi servicio devocional al Señor. Por lo tanto, me arrepiento sinceramente de mis tontos apegos a tantas cosas materiales y estoy esperando pacientemente la misericordia del Señor Kṛṣṇa».

La palabra prīta indica que el devoto se siente exactamente como el hijo o súbdito de la Suprema Personalidad de Dios y está muy apegado a su relación con el Señor. Por lo tanto, aunque lamenta sinceramente sus ocasionales caídas en el disfrute de los sentidos, nunca abandona su entusiasmo por servir al Señor Kṛṣṇa. Si un devoto se vuelve demasiado taciturno o se desanima en el servicio devocional, puede que se desvíe hacia una conciencia impersonal o abandone su servicio devocional al Señor. Por lo tanto, aquí el Señor aconseja que aunque uno debe arrepentirse sinceramente, no debe deprimirse crónicamente. Uno debe entender que, debido a sus pecados pasados, de vez en cuando debe sufrir perturbaciones de la mente y los sentidos materiales, pero que, por eso, no debe volverse un devoto del desapego, como lo hacen los filósofos especulativos. Aunque uno desee el desapego para purificar su servicio devocional al Señor, si se preocupa más por la renunciación que por actuar para el placer del Señor Kṛṣṇa, está malentendiendo la posición del servicio devocional amoroso. La fe en el Señor Kṛṣṇa es tan poderosa que a su debido tiempo otorgará automáticamente desapego y conocimiento perfecto. Si uno abandona al Señor Kṛṣṇa como el objeto central de su adoración y se concentra más en el conocimiento y el desapego, se desviará de su progreso en el camino de regreso al hogar, de vuelta a Dios. Un devoto sincero del Señor debe estar sinceramente convencido de que simplemente por la fuerza del servicio devocional y la misericordia del Señor Kṛṣṇa logrará todo lo auspicioso de la vida. Uno debe creer que el Señor Kṛṣṇa es completamente misericordioso y que Él es el único objetivo real de nuestra vida. Una fe tan decidida combinada con un deseo sincero de renunciar al disfrute de los sentidos nos llevará a superar los obstáculos de este mundo.

Las palabras jāta-śraddhaḥ mat-kathāsu son muy significativas en este caso. Por escuchar con fe la misericordia y las glorias del Señor, uno se liberará gradualmente de todo el deseo material y verá claramente en todo momento la absoluta frustración de la complacencia de los sentidos. Cantar las glorias del Señor con fe y convicción firmes es un proceso espiritual tremendamente poderoso que le permite a uno abandonar toda asociación material.

En realidad, no hay nada desfavorable en el servicio devocional al Señor. Las dificultades que ocasionalmente experimenta un devoto se deben a sus actividades materiales anteriores. Por otra parte, el esfuerzo por complacer los sentidos es completamente desfavorable. Así pues, la complacencia de los sentidos y el servicio devocional son directamente opuestos entre sí. Por lo tanto, en todas las circunstancias uno debe seguir siendo un sirviente sincero del Señor, creyendo siempre en Su misericordia. Entonces, con toda seguridad, irá de regreso al hogar, de vuelta a Dios.

Dona al Bhaktivedanta Library