|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 20 - El servicio devocional supera al conocimiento y el desapego >> <<VERSO 19 >>
dhāryamāṇaṁ mano yarhi bhrāmyad āśv anavasthitam atandrito ’nurodhena mārgeṇātma-vaśaṁ nayet
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Siempre que la mente, estando concentrada en la plataforma espiritual, se desvíe repentinamente de su posición espiritual, uno debe ponerla cuidadosamente bajo el control del ser siguiendo los medios prescritos.
|
SIGNIFICADO
 | Aunque la mente se ocupe seriamente del proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, es tan inestable que puede desviarse repentinamente de su posición espiritual. Entonces, uno debe ponerla cuidadosamente de nuevo bajo el control del ser. En el Bhagavad-gītā se afirma que si uno es demasiado austero o demasiado sensual, no podrá controlar la mente. En ocasiones uno puede controlar la mente permitiendo que los sentidos materiales obtengan una satisfacción limitada. Por ejemplo, aunque uno coma austeramente, de vez en cuando puede aceptar una cantidad razonable de mahā-prasādam, alimentos opulentos que se ofrecen a las Deidades del templo, de modo que la mente no se perturbe. De manera similar, uno puede relajarse ocasionalmente con otros trascendentalistas mediante bromas, natación, etc., pero si esas actividades se realizan en exceso, conducirán a un retroceso en la vida espiritual. Cuando la mente desea gratificación pecaminosa, como sexo ilícito o embriaguez, uno simplemente debe tolerar la necedad de la mente y mediante un esfuerzo extenuante, seguir adelante con el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. Entonces las olas de la ilusión pronto se calmarán y el sendero del avance se abrirá de nuevo de par en par.
|
|
| |