Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 2 - Mahārāja Nimi se encuentra con los nueve Yogendras >>
<<VERSO 31 >>

dharmān bhāgavatān brūta
yadi naḥ śrutaye kṣamam
yaiḥ prasannaḥ prapannāya
dāsyaty ātmānam apy ajaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Por favor, descríbanme cómo se realiza el servicio devocional al Señor Supremo, si me consideran capaz de escuchar adecuadamente estos temas. Cuando una entidad viviente ofrece servicio amoroso al Señor Supremo, el Señor queda inmediatamente satisfecho, a cambio, Él le dará incluso Su propio ser al alma entregada.

SIGNIFICADO

En el mundo material hay dos clases de filósofos mundanos que presentan sus opiniones acerca del Señor Supremo. Algunos supuestos teólogos afirman que somos infinitamente diferentes de Dios, por lo tanto, tienden a considerar al Señor como algo que está mucho más allá de nuestro poder de comprensión. Estos filósofos dualistas extremos afirman, externa u oficialmente, ser creyentes piadosos y religiosos en Dios, pero consideran que Dios es tan diferente de lo que está dentro de nuestra experiencia que, según ellos, hay poco provecho en siquiera tratar de discernir la personalidad o los atributos del Señor Supremo. Estas personas aparentemente fieles generalmente se entregan a actividades fruitivas y a la grosera complacencia materialista de los sentidos, estando fascinadas con las relaciones mundanas del mundo material, que aparecen bajo los títulos de sociedad, amistad y amor.

Los advaita-vādīs o filósofos no dualistas, sostienen que no hay diferencia entre Dios y la entidad viviente y que el objetivo más elevado de la vida es abandonar nuestra existencia personal, que se debe a la ilusión y fundirnos en la refulgencia impersonal del Brahman, que está desprovista de nombre, forma, parafernalia y personalidad. De modo que ninguna clase de filósofo especulativo es capaz de entender a la trascendental Personalidad de Dios.

Caitanya Mahāprabhu, en Su sublime enseñanza acintya-bhedābhedha-tattva o unidad y diferencia simultáneas, demuestra claramente que somos cualitativamente uno con Dios, pero cuantitativamente diferentes de Él. Dios es conciencia personal y tiene Su forma personal. De manera similar, nosotros también somos conciencia personal y en última instancia, cuando nos liberamos, también tenemos formas eternas. La diferencia es que la forma y personalidad eternas del Señor Supremo contienen potencia y opulencia ilimitadas, mientras que nuestra potencia y opulencia son infinitesimales. Nosotros somos conscientes de nuestro cuerpo personal, mientras que el Señor Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, es consciente del cuerpo de todos, como se afirma en el Bhagavad-gītā (kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata). Aunque Dios es infinitamente más grande que la entidad viviente, tanto Dios como las entidades vivientes son personalidades eternas con forma, actividades y sentimientos.

El Señor Supremo, Kṛṣṇa, se expande en innumerables entidades vivientes para disfrutar de rasas, relaciones extáticas, con ellas. Las entidades vivientes son partes integrales del Señor Kṛṣṇa, su misión es servirle con amor. Aunque el Señor Supremo es eternamente el predominador y la entidad viviente es eternamente la predominada, cuando la entidad viviente se entrega al Señor con una actitud sincera y amorosa, deseando servirle eternamente sin la más mínima expectativa de recompensa personal por ese servicio, el Señor inmediatamente se complace, como se expresa aquí con la palabra prasannaḥ. Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es tan ilimitadamente misericordioso y magnánimo que, en Su gratitud hacia ese servidor rendido y amoroso, se siente inclinado inmediatamente a ofrecer cualquier cosa, incluso a Sí mismo, a Su devoto rendido.

Existen numerosos ejemplos históricos y prácticos de esta propensión amorosa de la Suprema Personalidad de Dios. Debido al amor de Madre Yaśodā, el niño Kṛṣṇa, en Su forma de Dāmodara, se entregó a Su amorosa madre y permitió que lo ataran con cuerdas como castigo infantil. De manera similar, sintiéndose en deuda con los Pāṇḍavas por el intenso amor que sentían por Él, Kṛṣṇa, en Su forma de Pārtha-sārathi, aceptó felizmente conducir la cuadriga de Arjuna en el campo de batalla de Kurukṣetra. De manera similar, Kṛṣṇa en Vṛndāvana siempre está pensando en maneras de satisfacer a las gopīs, quienes son universalmente reconocidas como las devotas amorosas más excelsas del Señor.

Esos intensos sentimientos de amor que se intercambian entre el Señor y Sus devotos puros no serían posibles si las entidades vivientes no fueran cualitativamente uno con la Suprema Personalidad de Dios, de hecho, partes integrales inseparables del Señor. Por otra parte, debido a que tanto la Suprema Personalidad de Dios como las entidades vivientes son individuos eternos, cada uno con su propia conciencia individual eterna, esos intercambios amorosos son una realidad perpetua en el reino de Dios. En otras palabras, la unidad absoluta con Dios y la diferencia absoluta con respecto a Dios son imaginaciones teóricas de diferentes escuelas de filosofía especulativa. La perfección del amor espiritual, como se describe en este verso, se basa en la unidad y la diferencia simultáneas, esta realidad absoluta fue presentada detalladamente por el propio Señor Kṛṣṇa en Su encarnación brahmínica como Caitanya Mahāprabhu. Los seguidores de Caitanya Mahāprabhuexpusieron esta doctrina perfecta en innumerables libros, que culminaron en las enseñanzas de Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, quien presentó este conocimiento de la manera más perfecta, de una manera que es comprensible no sólo en India, sino para toda la gente del mundo. Nuestro insignificante intento actual es simplemente completar su traducción y comentarios sobre el Śrīmad-Bhāgavatam, estamos constantemente orando por su guía para que esta obra pueda completarse exactamente como él lo hubiera deseado. Si uno puede entender estas enseñanzas de Caitanya Mahāprabhu tal como se presentan en los idiomas occidentales, seguramente el Señor estará satisfecho con ese sincero buscador de la verdad espiritual.

Dona al Bhaktivedanta Library