Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 19 - La perfección del conocimiento espiritual >>
<<VERSO 40-45 >>

bhago ma aiśvaro bhāvo
lābho mad-bhaktir uttamaḥ
vidyātmani bhidā-bādho
jugupsā hrīr akarmasu
śrīr guṇā nairapekṣyādyāḥ
sukhaṁ duḥkha-sukhātyayaḥ
duḥkhaṁ kāma-sukhāpekṣā
paṇḍito bandha-mokṣa-vit
mūrkho dehādy-ahaṁ-buddhiḥ
panthā man-nigamaḥ smṛtaḥ
utpathaś citta-vikṣepaḥ
svargaḥ sattva-guṇodayaḥ
narakas tama-unnāho
bandhur gurur ahaṁ sakhe
gṛhaṁ śarīraṁ mānuṣyaṁ
guṇāḍhyo hy āḍhya ucyate
daridro yas tv asantuṣṭaḥ
kṛpaṇo yo ’jitendriyaḥ
guṇeṣv asakta-dhīr īśo
guṇa-saṅgo viparyayaḥ
eta uddhava te praśnāḥ
sarve sādhu nirūpitāḥ
kiṁ varṇitena bahunā
lakṣaṇaṁ guṇa-doṣayoḥ
guṇa-doṣa-dṛśir doṣo
guṇas tūbhaya-varjitaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La verdadera opulencia es Mi propia naturaleza como la Personalidad de Dios, a través de la cual exhibo las seis opulencias ilimitadas. La ganancia suprema en la vida es el servicio devocional que se me presta, la verdadera educación es anular la falsa percepción de dualidad que hay dentro del alma. La verdadera modestia consiste en sentir repugnancia por las actividades impropias, la belleza consiste en poseer buenas cualidades, como el desapego. La verdadera felicidad consiste en trascender la felicidad y la infelicidad materiales, la verdadera miseria consiste en implicarse en la búsqueda del placer sexual. Un hombre sabio es aquel que conoce el proceso de liberación del cautiverio, un necio es aquel que se identifica con su cuerpo y mente materiales. El verdadero camino en la vida es el que conduce a Mí, el camino equivocado es la complacencia de los sentidos, por la cual la conciencia se confunde. El verdadero cielo es el predominio de la modalidad de la bondad, mientras que el infierno es el predominio de la ignorancia. Yo soy el verdadero amigo de todos y actúo como el maestro espiritual de todo el universo, el hogar de uno es el cuerpo humano. Mi querido amigo Uddhava, se dice que aquel que está enriquecido con buenas cualidades es en realidad rico y aquel que está insatisfecho en la vida es en realidad pobre. Una persona desdichada es aquella que no puede controlar sus sentidos, mientras que aquel que no está apegado a la complacencia de los sentidos es un verdadero controlador. Aquel que se apega a la complacencia de los sentidos es lo opuesto, un esclavo. Así pues, Uddhava, aclaré todos los asuntos sobre los que preguntaste. No hay necesidad de una descripción más elaborada de estas cualidades buenas y malas, ya que ver constantemente el bien y el mal es en sí mismo una mala cualidad. La mejor cualidad es trascender el bien y el mal materiales.

SIGNIFICADO

La Suprema Personalidad de Dios está naturalmente colmada de seis opulencias, a saber, belleza ilimitada, riqueza, fama, conocimiento, fuerza y ​​renunciación. Por lo tanto, el mayor beneficio de la vida es lograr el servicio amoroso personal al Señor, quien es naturalmente el receptáculo de todo el placer. La verdadera educación significa abandonar la falsa idea de que todo está separado del Señor, la fuente de todas las potencias. De manera similar, uno no debe considerar falsamente que el alma individual es diferente o está separada del Alma Suprema. La mera timidez no constituye modestia. Uno debe retirarse espontáneamente, con repugnancia, de las actividades pecaminosas; entonces uno es verdaderamente modesto o humilde. Se considera que aquel que está verdaderamente situado en el plano de la felicidad está satisfecho en el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa y en consecuencia, no busca el placer material ni sufre infelicidad material. La persona más desdichada es aquella adicta al placer sexual, un hombre sabio es aquel que conoce el proceso de liberación de ese cautiverio material. Un necio es aquel que abandona su amistad eterna con el Señor Kṛṣṇa y que en cambio, se identifica con su propio cuerpo material temporal, mente, sociedad, comunidad y familia. El verdadero camino de la vida no es simplemente una autopista interestatal moderna, en culturas más sencillas, un sendero libre de espinas y lodo. Ese camino es el que conduce al Señor Kṛṣṇa. El camino equivocado de la vida no es simplemente una carretera con muchos ladrones o casetas de peaje; es ese camino el que lleva a uno a la confusión total en la complacencia material de los sentidos. Una situación celestial es aquella en la que predomina la modalidad de la bondad, en lugar de la que se encuentra en el planeta de Indra, donde la pasión y la ignorancia en ocasiones perturban la atmósfera celestial. El infierno es cualquier lugar donde predomina la modalidad de la ignorancia, no meramente los planetas infernales, donde, según el Señor Śiva, un devoto puro puede pensar en Kṛṣṇa y permanecer feliz. Nuestro verdadero amigo en la vida es el maestro espiritual genuino, que nos salva de todos los peligros. De entre todos los gurus, el Señor Kṛṣṇa es Él mismo jagad-guru, el maestro espiritual de todo el universo. En la vida material, nuestro propio cuerpo material es nuestro hogar inmediato, en lugar de una estructura de ladrillos, cemento, piedra y madera. Un hombre rico es aquel que posee innumerables buenas cualidades; no es un tonto neurótico con una gran cuenta bancaria. Un hombre pobre es aquel que está insatisfecho, lo cual se explica por sí solo. Aquel que no puede controlar sus sentidos ciertamente es desdichado y miserable en la vida, mientras que aquel que se desapega de la vida material es en realidad un señor o controlador. En los tiempos modernos hay remanentes de aristocracia en Europa y otros países, pero estos supuestos señores a menudo exhiben los hábitos de las formas inferiores de vida. Un verdadero señor es aquel que conquista la existencia material elevándose al plano espiritual. Una persona que está apegada a la vida material, sin duda manifestará los opuestos de todas las buenas cualidades que se mencionan aquí, por lo tanto, es el símbolo de un retroceso en la vida. El Señor concluye Su análisis diciendo que no hay necesidad de dar más detalles acerca de estas buenas y malas cualidades. En realidad, el propósito de la vida es trascender las buenas y malas cualidades materiales y llegar al plano liberado de la Conciencia de Kṛṣṇa pura. Este punto se explicará con más detalle en el capítulo siguiente.

Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Onceavo Canto, Capítulo décimo noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La perfección del conocimiento espiritual».

Dona al Bhaktivedanta Library