|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 19 - La perfección del conocimiento espiritual >> <<VERSO 26 >>
yad arpitaṁ tad vikalpe indriyaiḥ paridhāvati rajas-valaṁ cāsan-niṣṭhaṁ cittaṁ viddhi viparyayam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando la conciencia se fija en el cuerpo material, el hogar y otros objetos similares de la gratificación sensorial, uno pasa la vida persiguiendo los objetos materiales con la ayuda de los sentidos. La conciencia poderosamente afectada por la modalidad de la pasión, se dedica a las cosas impermanentes y de esta manera surgen la irreligión, la ignorancia, el apego y la desdicha.
|
SIGNIFICADO
 | En el verso anterior, el Señor Kṛṣṇa explicó los auspiciosos resultados de fijar la mente en Él, ahora se explica lo opuesto. Rajas-valam indica que la pasión de uno se vuelve tan fuerte que comete actividades pecaminosas y cosecha todo tipo de desgracias. Aunque las personas materialistas son ciegas a su inminente desdicha, uno puede confirmar mediante todo tipo de evidencias —es decir, los mandamientos védicos, la observación directa, la sabiduría tradicional y la lógica inductiva— que el resultado de violar las leyes de Dios es desastroso.
|
|
| |