|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 19 - La perfección del conocimiento espiritual >> <<VERSO 17 >>
śrutiḥ pratyakṣam aitihyam anumānaṁ catuṣṭayam pramāṇeṣv anavasthānād vikalpāt sa virajyate
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | A partir de los cuatro tipos de evidencia —el conocimiento védico, la experiencia directa, la sabiduría tradicional y la inducción lógica— uno puede comprender la situación temporal e insubstancial del mundo material, mediante la cual uno se desprende de la dualidad de este mundo.
|
SIGNIFICADO
 | En el śruti, la literatura védica, se afirma claramente que todo emana de la Verdad Absoluta, es mantenido por la Verdad Absoluta y al final se conserva dentro de la Verdad Absoluta. De manera similar, por experiencia directa podemos observar la creación y destrucción de grandes imperios, ciudades, edificios, cuerpos, etc. Además, encontramos por todo el mundo sabiduría tradicional que advierte a la gente que las cosas en este mundo no pueden durar. Finalmente, por inducción lógica podremos concluir fácilmente que nada en este mundo es permanente. La complacencia material de los sentidos —hasta el nivel de vida más elevado posible que se encuentra en los planetas celestiales o hasta las condiciones más bajas en los recintos más repugnantes del infierno— es siempre inestable y propensa a derrumbarse en cualquier momento. Por lo tanto, uno debe desarrollar vairāgya, desapego, tal como se afirma aquí.
|  | Otro significado de este verso es que los cuatro tipos de evidencias que se citan aquí suelen ser mutuamente contradictorios en su descripción de la verdad más elevada. Por lo tanto, uno debe desapegarse de la dualidad de la evidencia mundana, incluidas las porciones de los Vedas que tratan del mundo material. En lugar de ello, uno debe aceptar a la Suprema Personalidad de Dios como la verdadera autoridad. Tanto en el Bhagavad-gītā como aquí en el Śrīmad-Bhāgavatam, el Señor Kṛṣṇa habla personalmente, por lo tanto, no hay necesidad de entrar en la confusa red de sistemas rivales de lógica mundana. Uno puede escuchar directamente de la Verdad Absoluta misma y adquirir de inmediato el conocimiento perfecto. De ese modo uno se desapega de los sistemas inferiores de conocimiento, que hacen que uno flote en el plano mental material.
|
|
| |