|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 19 - La perfección del conocimiento espiritual >> <<VERSO 14 >>
navaikādaśa pañca trīn bhāvān bhūteṣu yena vai īkṣetāthaikam apy eṣu taj jñānaṁ mama niścitam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Apruebo personalmente este conocimiento por el cual uno ve la combinación de nueve, once, cinco y tres elementos en todas las entidades vivientes y en última instancia, un elemento dentro de estos veintiocho.
|
SIGNIFICADO
 | Los nueve elementos son la naturaleza material, la entidad viviente, el mahat-tattva, el ego falso y los cinco objetos de la percepción sensorial, es decir, el sonido, el tacto, la forma, el gusto y el aroma. Los once elementos son los cinco sentidos de trabajo (la voz, las manos, las piernas, el ano y los genitales), más los cinco sentidos de adquisición del conocimiento (los oídos, el tacto, los ojos, la lengua y las fosas nasales), junto con el sentido coordinador, la mente. Los cinco elementos son los cinco elementos físicos, es decir, la tierra, el agua, el fuego, el aire y el cielo; los tres elementos son las tres modalidades de la naturaleza material: bondad, pasión e ignorancia. Todas las entidades vivientes, desde el poderoso Señor Brahmā hasta una insignificante mala hierba, manifiestan cuerpos materiales compuestos de estos veintiocho elementos. El único elemento que está presente en todas partes en los mundos material y espiritual dentro de los veintiocho es la Suprema Personalidad de Dios, la Superalma.
|  | Se puede entender fácilmente que el universo material está compuesto de innumerables causas y efectos. Puesto que el Señor Kṛṣṇa es la causa de todas las causas, en última instancia todas las causas secundarias y sus efectos no son diferentes de la Personalidad de Dios. Esta comprensión constituye el verdadero conocimiento, jñāna, que es esencial para perfeccionar la vida.
|
|
| |