Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 18 - Descripción del Varṇāśrama-dharma >>
<<VERSO 5 >>

agni-pakvaṁ samaśnīyāt
kāla-pakvam athāpi vā
ulūkhalāśma-kuṭṭo vā
dantolūkhala eva vā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Se pueden comer alimentos preparados con fuego, como cereales o frutas maduradas por el tiempo. Se pueden moler los alimentos con mortero y piedra o con los dientes propios.

SIGNIFICADO

En la civilización védica se recomienda que al final de la vida uno vaya a un lugar sagrado o a un bosque para alcanzar la perfección espiritual. En los bosques sagrados no hay restaurantes, supermercados ni cadenas de comida rápida, etc., por lo que hay que comer de forma sencilla, reduciendo la gratificación de los sentidos.

Aunque en los países occidentales la gente come alimentos procesados, cada persona simplemente debe separar y pulverizar los granos y otros alimentos antes de consumirlos. Esto es lo que se menciona aquí.

Dona al Bhaktivedanta Library