Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 17 - El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >>
<<VERSO 47 >>

sīdan vipro vaṇig-vṛttyā
paṇyair evāpadaṁ taret
khaḍgena vāpadākrānto
na śva-vṛttyā kathañcana

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Si un brāhmaṇa no puede mantenerse con sus deberes habituales y por eso sufre, puede adoptar la ocupación de un comerciante y superar su condición de indigente comprando y vendiendo cosas materiales. Si continúa sufriendo una pobreza extrema incluso como comerciante, puede adoptar la ocupación de un kṣatriya, tomando la espada en la mano. Pero bajo ninguna circunstancia puede volverse como un perro y aceptar a un amo común.

SIGNIFICADO

Śva-vṛttyā, «la profesión de un perro», se refiere a los śūdras, quienes no pueden vivir sin aceptar un amo. Un brāhmaṇa indigente que sufre de manera intolerable puede convertirse en comerciante y después en kṣatriya, pero nunca puede asumir la posición de śūdra trabajando en una empresa o aceptando un amo. Aunque por lo general se considera que un kṣatriya es más elevado que un vaiśya, el Señor recomienda aquí que los brāhmaṇas afligidos primero acepten la ocupación de vaiśya, ya que no es violenta.

Dona al Bhaktivedanta Library