|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 17 - El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >> <<VERSO 36 >>
evaṁ bṛhad-vrata-dharo brāhmaṇo ’gnir iva jvalan mad-bhaktas tīvra-tapasā dagdha-karmāśayo ’malaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Un brāhmaṇa que observa el gran voto de celibato se vuelve brillante como el fuego y mediante una seria austeridad reduce a cenizas la propensión a realizar actividades materiales. Libre de la contaminación del deseo material, se vuelve Mi devoto.
|
SIGNIFICADO
 | En este verso se describe el proceso de liberación. Una vez, cuando Śrīla Prabhupāda viajaba en avión, un compañero de viaje, que era sacerdote, le dijo que una vez vio a sus discípulos y los percibió “de rostro brillante”. A Śrīla Prabhupāda le gustaba relatar este incidente. El alma espiritual es más brillante que el Sol, a medida que el proceso de purificación espiritual va surtiendo efecto, hasta la forma externa de un devoto se vuelve refulgente. El fuego resplandeciente del conocimiento espiritual reduce a cenizas la mentalidad de la complacencia de los sentidos y uno se vuelve austero y desinteresado en el disfrute mundano naturalmente. De entre todas las austeridades, la mejor es el celibato, mediante el cual las ataduras de la vida material se aflojan de inmediato. Aquel que es amala, libre del deseo material, se conoce como un devoto puro del Señor. En los senderos del jñāna, el karma y el yoga, la mente retiene el concepto del interés personal, pero en el sendero de la devoción pura, la mente se entrena para ver únicamente los intereses de la Personalidad de Dios. De modo que, un devoto puro del Señor es amala, completamente puro.
|
|
| |