|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 17 - El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >> <<VERSO 14 >>
gṛhāśramo jaghanato brahmacaryaṁ hṛdo mama vakṣaḥ-sthalād vane-vāsaḥ sannyāsaḥ śirasi sthitaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El orden de vida matrimonial surgió de los lomos de Mi forma universal, los estudiantes célibes surgieron de Mi corazón. La orden de la vida retirada que habita en el bosque apareció de Mi pecho, la orden de vida de renuncia se situó dentro de la cabeza de Mi forma universal.
|
SIGNIFICADO
 | Hay dos clases de vida brahmacārī. El naiṣṭhiki-brahmacārī permanece célibe durante toda su vida, mientras que el upakurvāṇa-brahmacārī se casa al terminar su vida de estudiante. Aquel que permanece perpetuamente célibe está situado en el corazón del Señor Kṛṣṇa, los brahmacārīs que con el tiempo se casan están situados en los lomos de la forma universal del Señor. La palabra vane-vāsaḥ se refiere a vānaprastha, la orden de la vida retirada, que está situada en el pecho del Señor.
|
|
| |