|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 16 - La opulencia del Señor >> <<VERSO 9 >>
aham ātmoddhavāmīṣāṁ bhūtānāṁ suhṛd īśvaraḥ ahaṁ sarvāṇi bhūtāni teṣāṁ sthity-udbhavāpyayaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mi querido Uddhava, Yo soy la Superalma de todas las entidades vivientes, por lo tanto, soy naturalmente su bienqueriente y su controlador supremo. Siendo el creador, sustentador y aniquilador de todas las entidades, Yo no soy diferente de ellas.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Śrīdhara Svāmī señala que la Personalidad de Dios mantiene una relación ablativa y genitiva con Sus opulencias. En otras palabras, el Señor no es diferente de todas las entidades vivientes, porque ellas provienen de Él y Le pertenecen. El Señor le dio una explicación similar a Arjuna en el Décimo Capítulo del Bhagavad-gītā (10.20), comenzando con las mismas palabras: aham ātmā. Aunque el Señor describe Sus opulencias externas o materiales, la posición del Señor siempre es trascendental y no material. Así como el alma viviente que está dentro del cuerpo le da vida al cuerpo, de manera similar, mediante su potencia suprema el Señor le da vida a todas las opulencias universales.
|
|
| |