Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 16 - La opulencia del Señor >>
<<VERSO 43 >>

yo vai vāṅ-manasī saṁyag
asaṁyacchan dhiyā yatiḥ
tasya vrataṁ tapo dānaṁ
sravaty āma-ghaṭāmbu-vat

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Un trascendentalista que no controle completamente sus palabras y su mente mediante una inteligencia superior, descubrirá que sus votos espirituales, sus austeridades y su caridad fluyen tal como el agua fluye de una olla de barro sin cocer.

SIGNIFICADO

Cuando una vasija de barro se cuece adecuadamente, retiene toda substancia líquida sin que se derrame. Sin embargo, si una vasija de barro no se cuece adecuadamente, el agua o cualquier otro líquido que contenga se filtrará y se perderá. De manera similar, un trascendentalista que no controla su habla y su mente descubrirá que su disciplina espiritual y su austeridad se diluyen gradualmente y se pierden. Dāna, «caridad», se refiere al trabajo que se realiza para el bienestar de los demás. Quienes están tratando de dar la caridad más elevada predicando el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa no deben dedicarse a hablar ingeniosamente para la satisfacción de mujeres hermosas, ni deben tratar de volverse artificialmente intelectuales simplemente por el bien del prestigio académico mundano. Uno ni siquiera debe pensar en relaciones sexuales íntimas, ni debe soñar despierto con adquirir una posición prestigiosa. De lo contrario, como se describe aquí, se perderá la determinación de practicar estrictamente el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. Uno debe controlar la mente, los sentidos y el habla mediante una inteligencia superior, de modo que su vida sea un éxito.

Dona al Bhaktivedanta Library