Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 16 - La opulencia del Señor >>
<<VERSO 4 >>

gūḍhaś carasi bhūtātmā
bhūtānāṁ bhūta-bhāvana
na tvāṁ paśyanti bhūtāni
paśyantaṁ mohitāni te

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, mi Señor, sustentador de todo!, aunque eres la Superalma de las entidades vivientes, permaneces oculto. Así, confundidas por Ti, las entidades vivientes no pueden verte, aunque Tú las estés viendo.

SIGNIFICADO

El Señor existe como la Superalma que está dentro de todo. También aparece en diversas encarnaciones, en ocasiones, faculta a un devoto para que actúe como una encarnación. Todas esas formas del Señor son desconocidas para los no devotos. Las almas condicionadas confundidas creen que el disfrutador supremo, Śrī Kṛṣṇa, en realidad está destinado a que ellas disfruten de Él para su complacencia de los sentidos. Al orar a Dios por bendiciones materiales específicas y suponer que la creación de Dios es su propiedad personal, los no devotos no pueden entender la verdadera forma del Señor. Por lo tanto, permanecen necios y confundidos. En el universo, todo está sujeto a creación, mantenimiento y destrucción, en consecuencia, la Superalma es la única verdadera controladora del mundo material. Desafortunadamente, cuando la Superalma aparece en diversas encarnaciones para aclarar Su posición, las personas ignorantes piensan que la Superalma es simplemente otra creación de las modalidades de la naturaleza material. Como se afirma en este verso, no pueden ver a esa persona que realmente los está viendo y simplemente permanecen confundidos.

Dona al Bhaktivedanta Library