|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 16 - La opulencia del Señor >> <<VERSO 37 >>
pṛthivī vāyur ākāśa āpo jyotir ahaṁ mahān vikāraḥ puruṣo ’vyaktaṁ rajaḥ sattvaṁ tamaḥ param aham etat prasaṅkhyānaṁ jñānaṁ tattva-viniścayaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Yo soy la forma, el sabor, el aroma, el tacto y el sonido; el ego falso; el mahat-tattva; la tierra, el agua, el fuego, el aire y el cielo; la entidad viviente; la naturaleza material; las modalidades de la bondad, la pasión y la ignorancia; y el Señor trascendental. Todos estos elementos, junto con el conocimiento de sus síntomas individuales y la firme convicción que resulta de este conocimiento Me representan.
|
SIGNIFICADO
 | Después de haber dado una breve pero detallada sinopsis de Sus opulencias personales en este mundo, ahora el Señor resume brevemente las opulencias que se expanden a partir de Su refulgencia corporal. En el Brahma-saṁhitā se afirma que todos los universos materiales con sus infinitas variedades, transformaciones y opulencias descansan en la refulgencia corporal del Señor. Śrīla Jīva Gosvāmī explicó detalladamente este punto en su comentario sobre este verso.
|
|
| |