Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 16 - La opulencia del Señor >>
<<VERSO 24 >>

yogānām ātma-saṁrodho
mantro ’smi vijigīṣatām
ānvīkṣikī kauśalānāṁ
vikalpaḥ khyāti-vādinām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

De entre los ocho estados progresivos del yoga, Yo soy la etapa final, el samādhi, en la que el alma está completamente separada de la ilusión. De entre los que desean la victoria, Yo soy el consejo político prudente y de entre los procesos de discernimiento experto, Yo soy la ciencia del alma, por la que se distingue el espíritu de la materia. De entre todos los filósofos especulativos, Yo soy la diversidad de la percepción.

SIGNIFICADO

Toda ciencia se basa en la facultad de discernimiento experto. Mediante una definición hábil de los componentes aislados e interactivos, uno se vuelve experto en cualquier campo. En última instancia, la persona más inteligente puede aislar el alma espiritual de la materia y describir las propiedades de la materia y el espíritu como componentes aislados e interactivos de la realidad. La proliferación de innumerables especulaciones filosóficas se debe a los diferentes modos de percepción dentro del mundo material. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (15.15), sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca: la Suprema Personalidad de Dios está situado en el corazón de todos y otorga un grado particular de conocimiento o ignorancia de acuerdo con el deseo y el mérito de cada uno. Así pues, el Señor mismo es la base del proceso mundano de la especulación filosófica, pues Él crea diferentes y alternados modos de percepción dentro de las almas condicionadas. Debe entenderse que uno puede adquirir el conocimiento perfecto sólo escuchando directamente al Señor Kṛṣṇa y sin escuchar a los filósofos condicionados que perciben imperfectamente la creación del Señor a través de la pantalla de sus deseos personales.

Dona al Bhaktivedanta Library