Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 16 - La opulencia del Señor >>
<<VERSO 21 >>

dhiṣṇyānām asmy ahaṁ merur
gahanānāṁ himālayaḥ
vanaspatīnām aśvattha
oṣadhīnām ahaṁ yavaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

De entre las residencias, Yo soy el monte Sumeru, de entre los lugares impenetrables, Yo soy el Himalaya. De entre los árboles, Yo soy la higuera sagrada y de entre las plantas, Yo soy las que dan granos.

SIGNIFICADO

Aquí, oṣadhīnām se refiere a aquellas plantas que fructifican una vez y después mueren. De entre ellas, las que dan granos, que sustentan la vida humana, representan a Kṛṣṇa. Sin granos no es posible producir productos lácteos, ni tampoco se pueden realizar adecuadamente los sacrificios de fuego védicos sin ofrendas de granos.

Dona al Bhaktivedanta Library