Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 15 - El Señor Kṛṣṇa describe las perfecciones del Yoga Mistico >>
<<VERSO 18 >>

śvetadvīpa-patau cittaṁ
śuddhe dharma-maye mayi
dhārayañ chvetatāṁ yāti
ṣaḍ-ūrmi-rahito naraḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Un ser humano que se concentra en Mí como el sustentador de los principios religiosos, la personificación de la pureza y el Señor de Śvetadvīpa, obtiene la existencia pura en la que se libera de las seis olas de perturbación material, a saber, el hambre, la sed, la decadencia, la muerte, el dolor y la ilusión.

SIGNIFICADO

Ahora el Señor comienza a explicar los procesos para obtener las diez perfecciones místicas secundarias derivadas de las modalidades de la naturaleza. En el mundo material, el Señor Viṣṇu, al que aquí se hace referencia como śvetadvīpa-pati, el Señor de Śvetadvīpa, gobierna la modalidad material de la bondad, por eso se le denomina śuddha y dharma-maya, la personificación de la pureza y la piedad. Al adorar al Señor Viṣṇu como la personificación de la bondad material, se obtiene la bendición material de liberarse de las perturbaciones corporales.

Dona al Bhaktivedanta Library