Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 14 - El Señor Kṛṣṇa explica el sistema de yoga a Śrī Uddhava >>
<<VERSO 30 >>

na tathāsya bhavet kleśo
bandhaś cānya-prasaṅgataḥ
yoṣit-saṅgād yathā puṁso
yathā tat-saṅgi-saṅgataḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

De todos los tipos de sufrimiento y esclavitud que surgen de diversos apegos, ninguno es mayor que el sufrimiento y la esclavitud que surgen del apego a las mujeres y del contacto íntimo con aquellos apegados a las mujeres.

SIGNIFICADO

Uno debe hacer un gran esfuerzo para abandonar el contacto íntimo con las mujeres y con aquellos que las aman. Un caballero erudito se pondrá automáticamente en guardia si se le pone en contacto íntimo con mujeres lujuriosas. Sin embargo, en compañía de hombres lujuriosos, el mismo hombre puede involucrarse en todo tipo de relaciones sociales, de ese modo, contaminarse con su mentalidad contaminada. La asociación con hombres lujuriosos suele ser más peligrosa que la asociación con mujeres, debe evitarse por todos los medios. Hay innumerables versos en el Bhāgavatam que describen la embriaguez de la lujuria material. Basta decir que un hombre lujurioso se vuelve exactamente como un perro bailarín, por la influencia de Cupido, pierde toda la gravedad, inteligencia y dirección en la vida. Aquí el Señor advierte que aquel que se entrega a la forma ilusoria de una mujer sufre insoportablemente en esta vida y en la siguiente.

Dona al Bhaktivedanta Library