|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 14 - El Señor Kṛṣṇa explica el sistema de yoga a Śrī Uddhava >> <<VERSO 12 >>
mayy arpitātmanaḥ sabhya nirapekṣasya sarvataḥ mayātmanā sukhaṁ yat tat kutaḥ syād viṣayātmanām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, erudito Uddhava!, aquellos que fijan su conciencia en Mí, abandonando todos los deseos materiales, comparten Conmigo una felicidad que no puede ser experimentada de ninguna manera por aquellos que se dedican a la complacencia de los sentidos.
|
SIGNIFICADO
 | En este verso se explica el verdadero significado del conocimiento védico. La palabra viṣayātmanām incluye a quienes cultivan la paz mental material, el autocontrol y la filosofía especulativa. Pero incluso si esas personas se elevan al plano de sattva-guṇa, la modalidad de la bondad, no alcanzan la perfección, porque sattva-guṇa, al ser material, también es parte integral de māyā, la ilusión. Como afirma Śrī Nārada Muni:
|  | kiṁ vā yogena sāṅkhyena
nyāsa-svādhyāyayor api
kiṁ vā śreyobhir anyaiś ca
na yatrātma-prado hariḥ
|  | «La Suprema Personalidad de Dios no está dispuesta a premiarse ni siquiera con aquel que practica el sistema de yoga, la filosofía especulativa, la orden de vida de renuncia o los estudios védicos. De hecho, ningún supuesto proceso materialmente auspicioso puede inducir al Señor a revelarse». (Śrīmad-Bhāgavatam 4.31.12)
|  | Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, la felicidad de la que se habla en este verso se disfruta cuando nos relacionamos, en nuestro propio cuerpo espiritual, con la forma suprema y trascendental del Señor. La forma trascendental del Señor está llena de infinitas y maravillosas cualidades, la felicidad de estar con Él es ilimitada. Lamentablemente, las personas materialistas no pueden ni siquiera imaginarse esa felicidad, pues no sienten la menor inclinación a amar a la Suprema Personalidad de Dios.
|
|
| |