|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 13 - El Avatāra Haṁsa responde las preguntas de los hijos de Brahmā >> <<VERSO 30 >>
yāvan nānārtha-dhīḥ puṁso na nivarteta yuktibhiḥ jāgarty api svapann ajñaḥ svapne jāgaraṇaṁ yathā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Según Mis instrucciones, uno debe fijar la mente sólo en Mí. Sin embargo, si uno continúa viendo muchos valores y objetivos diferentes en la vida en lugar de ver todo dentro de Mí, entonces, aunque aparentemente esté despierto, en realidad está soñando debido a un conocimiento incompleto, tal como uno puede soñar que despertó de un sueño.
|
SIGNIFICADO
 | Aquel que no es consciente de Kṛṣṇa no puede entender que todo reside en el Señor Kṛṣṇa, por lo tanto, le es imposible retirarse de la complacencia material de los sentidos. Uno puede adoptar un proceso particular de salvación y considerarse «salvado»; no obstante, su condicionamiento material permanecerá, por lo tanto, mantendrá su apego al mundo material. En ocasiones, mientras uno está soñando imagina que despertó de un sueño y que está experimentando una conciencia normal. De manera similar, uno puede considerarse salvado, pero si permanece absorto en hacer juicios de valor materiales entre el bien y el mal, sin referencia al servicio devocional al Señor Supremo, se entiende que es un alma condicionada cubierta por la identificación ilusoria con la materia.
|
|
| |