Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 13 - El Avatāra Haṁsa responde las preguntas de los hijos de Brahmā >>
<<VERSO 24 >>

manasā vacasā dṛṣṭyā
gṛhyate ’nyair apīndriyaiḥ
aham eva na matto ’nyad
iti budhyadhvam añjasā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En este mundo, todo lo que se percibe con la mente, el habla, los ojos u otros sentidos solo soy Yo y nada más que Yo. Por favor, comprendan esto todos ustedes mediante un análisis directo de los hechos.

SIGNIFICADO

El Señor Kṛṣṇa ya explicó que si los sabios consideran que todas las entidades vivientes son iguales, o si consideran que la entidad viviente es lo mismo que su cuerpo, entonces su pregunta «¿Tú quién eres?» es inapropiada. Ahora el Señor refuta la concepción de que Él es un Dios Supremo que está muy por encima de todo lo que hay en este mundo y es diferente de todo lo que hay en él. Los filósofos agnósticos modernos predican que Dios creó el mundo y luego se retiró o se fue. Según ellos, Dios no tiene ninguna conexión tangible con este mundo, ni interfiere en los asuntos humanos. Afirman que en última instancia Dios es tan grande que no se le puede conocer; por lo tanto, nadie debe perder el tiempo tratando de entenderlo. Para refutar esas ideas necias, el Señor explica aquí que, puesto que todo es la expansión de Su potencia, Él no es diferente de nada. Nada puede existir separado de la Suprema Personalidad de Dios, por lo tanto, todo comparte la naturaleza del Señor, aunque algunas manifestaciones son superiores y otras inferiores. El Señor está poniendo a prueba la inteligencia de los sabios señalando diversas contradicciones en sus preguntas. Aunque el Señor es supremo, Él no es diferente de Su creación; por lo tanto, ¿cuál es el significado de la pregunta «¿Tú quién eres?» Podemos ver claramente que el Señor está allanando el camino para una disertación profunda del conocimiento espiritual.

Dona al Bhaktivedanta Library