Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 13 - El Avatāra Haṁsa responde las preguntas de los hijos de Brahmā >>
<<VERSO 22 >>

vastuno yady anānātva
ātmanaḥ praśna īdṛśaḥ
kathaṁ ghaṭeta vo viprā
vaktur vā me ka āśrayaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Mis queridos brāhmaṇas, si al preguntarme quién soy, creen que también soy un alma jīva y que no hay ninguna diferencia fundamental entre nosotros —ya que en última instancia todas las almas son una sin individualidad—, entonces, ¿cómo es posible o apropiada su pregunta? Ultimadamente, ¿cuál es la verdadera situación o lugar de descanso tanto de ustedes como de Mí?

SIGNIFICADO

Āśraya significa «el lugar de descanso» o «refugio». La pregunta del Señor Kṛṣṇa «¿Cuál es nuestro verdadero lugar de descanso o refugio?» significa «¿Cuál es nuestra naturaleza definitiva o nuestra posición constitucional?». Esto se debe a que nadie puede llegar a descansar o estar satisfecho a menos que esté en su posición natural. Se da el ejemplo de que uno puede viajar por todo el mundo, pero finalmente se siente satisfecho al regresar a su propio hogar. De manera similar, un niño que llora se siente satisfecho cuando su propia madre lo abraza. Al preguntar acerca del refugio o lugar de descanso de Él mismo y de los brāhmaṇas, el Señor está indicando la posición eterna y constitucional de toda entidad viviente.

Si el Señor Kṛṣṇa también perteneciera a la categoría jīva, si todas las entidades vivientes, incluido Él, fueran iguales, no habría ningún propósito profundo en que una entidad viviente preguntara y otra respondiera. Sólo aquel que está en una posición superior puede responder de manera significativa a las preguntas importantes. Se podría argumentar que el maestro espiritual genuino responde todas las preguntas del discípulo, sin embargo, el guru está en la categoría jīva. La respuesta es que el maestro espiritual genuino no habla en su nombre, sino como representante de la Suprema Personalidad de Dios, quien está en la categoría Viṣṇu. Un supuesto guru que habla en su nombre como alma jīva es inútil y no puede responder de manera significativa a las preguntas serias. Así pues, la pregunta de los sabios ko bhavān¿Tú quién eres?») indica que la Suprema Personalidad de Dios es eternamente una persona individual. Como los sabios encabezados por el Señor Brahmā ofrecieron reverencias y adoraron al Señor, se entiende que Él es la Suprema Personalidad de Dios. El Señor Brahmā, como el primer ser creado en este universo, no puede aceptar a ninguna otra entidad viviente excepto el Señor como digno de adoración.

El verdadero propósito del Señor Kṛṣṇa es explicar la perfección suprema del yoga, que los sabios deseaban conocer. Si uno se fija en el conocimiento trascendental, la atracción mutua entre la mente material y los objetos materiales de los sentidos cesa automáticamente. La mente espiritual no se siente atraída por los objetos materiales de gratificación, en consecuencia, al espiritualizar la mente, la existencia material se afloja automáticamente. Al cuestionar la pertinencia de la pregunta de los sabios, el Señor asume la posición del maestro espiritual y se prepara para dar instrucciones valiosas. Uno nunca debe envidiar a un maestro espiritual genuino, especialmente si, como en el caso del Señor Haṁsa hablando a los sabios encabezados por Brahmā y Sanaka-kumāra, el guru es la Suprema Personalidad de Dios en persona.

Dona al Bhaktivedanta Library