Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 12 - Más allá de la renunciación y el conocimiento >>
<<VERSO 9 >>

yaṁ na yogena sāṅkhyena
dāna-vrata-tapo-’dhvaraiḥ
vyākhyā-svādhyāya-sannyāsaiḥ
prāpnuyād yatnavān api

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Aunque uno se dedique con gran esfuerzo al sistema de yoga místico, a la especulación filosófica, a la caridad, a los votos, a las penitencias, a los sacrificios rituales, a la enseñanza de mantras védicos a otros, al estudio personal de los Vedas o a la orden de vida de renuncia, aun así no podrá alcanzarme.

SIGNIFICADO

El Señor Kṛṣṇa explica aquí que es muy difícil conseguir Su compañía personal, incluso para aquel que se esfuerza seriamente por llegar a la Verdad Absoluta. Los habitantes de Vṛndāvana, como las gopīs y las vacas, siempre vivían con el Señor Kṛṣṇa, por eso su compañía se llama sat-saṅga. Todo aquel que vive favorablemente con la Suprema Personalidad de Dios se vuelve sat, eterno, por eso, la compañía de esa persona puede otorgarle a los demás inmediatamente el servicio devocional puro al Señor. Existe una austeridad llamada cāndrāyaṇa, un ayuno en el que la ingesta de alimentos se reduce en un bocado cada día a medida que la Luna mengua y se aumenta de la misma manera que la Luna crece. De manera similar, existen sacrificios rituales minuciosos y estudios extenuantes de los mantras védicos sánscritos, que también se pueden enseñar a los demás. Todas estas tediosas actividades no pueden otorgarnos la más alta perfección de la vida a menos que obtengamos la misericordia sin causa de los devotos puros del Señor. Como se afirma en el Primer Canto del Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.8):

dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam


«Las actividades ocupacionales que un hombre realiza de acuerdo a su propia posición no son más que trabajo inútil si no provocan atracción hacia el mensaje de la Personalidad de Dios».



Dona al Bhaktivedanta Library