Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 12 - Más allá de la renunciación y el conocimiento >>
<<VERSO 13 >>

mat-kāmā ramaṇaṁ jāram
asvarūpa-vido ’balāḥ
brahma māṁ paramaṁ prāpuḥ
saṅgāc chata-sahasraśaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Todos esos cientos de miles de gopīs, que Me consideraban su amante más encantador y Me deseaban ardientemente de esa manera, no eran conscientes de Mi verdadera posición. Sin embargo, al asociarse íntimamente Conmigo, las gopīs Me alcanzaron a Mí, la Suprema Verdad Absoluta.

SIGNIFICADO

Las palabras asvarūpa-vidaḥsin entender Mi verdadera posición o forma») indican que las adorables gopīs estaban tan completamente absortas en el amor conyugal por el Señor Kṛṣṇa que no eran conscientes de las potencias ilimitadas del Señor como Suprema Personalidad de Dios. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica este y otros significados de la palabra asvarūpa-vidaḥ. En sánscrito, la palabra vid también significa «adquirir». Así pues, asvarūpa-vidaḥ indica que las gopīs, al igual que otros devotos puros del Señor, no estaban interesadas en alcanzar sārūpya-mukti, la liberación que supone adquirir una forma corporal similar a la del Señor. Si las gopīs obtuvieran una forma corporal como la del Señor, ¿cómo podría el Señor ejecutar Sus pasatiempos conyugales de bailar con las gopīs y abrazarlas? Puesto que las gopīs alcanzaron su forma espiritual eterna como sirvientas del Señor, la palabra svarūpa también puede indicar sus propios cuerpos espirituales, por lo tanto, asvarūpa-vidaḥ significa que las gopīs nunca pensaron, como lo hacen los materialistas, en su propia belleza corporal. Aunque las gopīs son las muchachas más hermosas de la creación del Señor, nunca pensaron en sus propios cuerpos, sino que siempre meditaban en el cuerpo trascendental del Señor Kṛṣṇa. Aunque no podemos imitar los excelsos sentimientos conyugales de las gopīs, podemos seguir su magnífico ejemplo de Conciencia de Kṛṣṇa práctica. Ellas se refugiaron naturalmente en el Señor Kṛṣṇa y alcanzaron la más elevada perfección de la vida.

Dona al Bhaktivedanta Library