|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 10 - La naturaleza de la actividad fruitiva >> <<VERSO 32 >>
yāvat syād guṇa-vaiṣamyaṁ tāvan nānātvam ātmanaḥ nānātvam ātmano yāvat pāratantryaṁ tadaiva hi
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mientras la entidad viviente piense que las modalidades de la naturaleza material tienen existencias separadas, se verá obligada a nacer en muchas formas diferentes y experimentará las variedades de la existencia material. Por lo tanto, la entidad viviente permanece completamente dependiente de las actividades fruitivas bajo las modalidades de la naturaleza.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra guṇa-vaiṣamyam indica olvido del Señor Kṛṣṇa, lo cual hace que uno vea las diversidades materiales como estados separados de existencia. La entidad viviente, que se siente atraída por las diversidades materiales y tiene fe en ellas, se ve obligada a experimentar esas diversidades en diferentes cuerpos materiales, como los de los semidioses, los cerdos, los hombres de negocios, los insectos, etc. Según los filósofos karma-mīmāṁsā, no existe ninguna entidad viviente trascendental que sea el trasfondo de toda la existencia. Ellos aceptan la diversidad material como la realidad definitiva. Sin embargo, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, es la verdadera base de todo. Todo está dentro de Él y Él está dentro de todo. Un devoto puro del Señor ve a Kṛṣṇa en todas partes y ve a todas las variadas modalidades de la naturaleza como la potencia del Señor Kṛṣṇa. Quien no ve al Señor Kṛṣṇa, sin duda verá la diversidad material como la realidad suprema. Esa visión se denomina māyā, pura ilusión, es similar a la visión de un animal. Pāratantryam significa que uno permanecerá atrapado en la red de las actividades fruitivas a menos que abandone esa visión separatista y superficial.
|
|
| |