|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 10 - La naturaleza de la actividad fruitiva >> <<VERSO 30 >>
lokānāṁ loka-pālānāṁ mad bhayaṁ kalpa-jīvinām brahmaṇo ’pi bhayaṁ matto dvi-parārdha-parāyuṣaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En todos los sistemas planetarios, desde el celestial hasta el infernal y de entre todos los grandes semidioses que viven durante mil ciclos de yugas, existe temor de Mí en Mi forma del tiempo. Incluso Brahmā, que posee la suprema duración de vida de 311,040,000,000.000 años, también tiene temor de Mí.
|
SIGNIFICADO
 | En toda la literatura védica hay muchas afirmaciones que prueban que hasta los grandes semidioses temen la potencia temporal de la Suprema Personalidad de Dios. Ni siquiera en los planetas celestiales hay alivio de las miserias de la vida material. Ningún alma condicionada puede vivir eternamente, como claramente lo demuestra la muerte de Hiraṇyakaśipu y otros demonios. Puesto que hasta los semidioses temen la potencia temporal de la Personalidad de Dios, uno puede concluir fácilmente que Kṛṣṇa es la Verdad Absoluta y que Él es el controlador supremo de todo y de todos eternamente. El Señor Kṛṣṇa es el único refugio verdadero.
|
|
| |