|
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 11 - Historia general << 10 - La naturaleza de la actividad fruitiva >>
11.10.1 | | La Suprema Personalidad de Dios dijo: Refugiándose plenamente en Mí, con la mente cuidadosamente fija en el servicio devocional del Señor tal como Yo lo hablé, uno debe vivir sin deseos personales y practicar el sistema social y ocupacional llamado varṇāśrama. | | 11.10.2 | | Un alma purificada debe ver que debido a que las almas condicionadas que se dedican a la complacencia de los sentidos aceptaron falsamente a los objetos del placer de los sentidos como la verdad, todos sus esfuerzos están condenados al fracaso. | | 11.10.3 | | Aquel que está dormido puede ver muchos objetos de gratificación de los sentidos en un sueño, pero esas cosas placenteras son meras creaciones de la mente, por lo tanto, en última instancia, son inútiles. De manera similar, la entidad viviente que está dormida respecto de su identidad espiritual también ve muchos objetos de los sentidos, esos innumerables objetos de gratificación temporal son creaciones de la potencia ilusoria del Señor y no tienen existencia permanente. Aquel que medita en ellos, impulsado por los sentidos, ocupa inútilmente su inteligencia. | | 11.10.4 | | Aquel que Me fija en su mente como la meta de la vida debe abandonar las actividades basadas en la complacencia de los sentidos, en su lugar, debe realizar un trabajo regido por los principios regulativos para el avance. Sin embargo, cuando uno está plenamente dedicado a la búsqueda de la verdad fundamental del alma, no debe aceptar los mandatos de las Escrituras que rigen las actividades fruitivas. | | 11.10.5 | | Quien Me acepta como la meta suprema de la vida debe observar estrictamente los mandamientos de las Escrituras que prohíben las actividades pecaminosas y, en la medida de lo posible, debe cumplir los mandamientos que prescriben los deberes regulativos menores, como la limpieza. Sin embargo, en última instancia, debe acudir a un maestro espiritual genuino que tenga pleno conocimiento de Mí tal como soy, que sea pacífico y que, por su elevación espiritual, no sea diferente de Mí. | | 11.10.6 | | El sirviente o discípulo del maestro espiritual debe estar libre de falso prestigio, nunca debe considerarse el hacedor. Debe ser activo, nunca perezoso y debe renunciar a todo sentido de propiedad sobre los objetos de los sentidos, incluyendo su esposa, hijos, hogar y sociedad. Debe estar dotado de sentimientos de amorosa amistad hacia el maestro espiritual y nunca debe desviarse ni confundirse. El sirviente o discípulo siempre debe desear avanzar en la comprensión espiritual, no debe envidiar a nadie y siempre debe evitar la conversación inútil. | | 11.10.7 | | Uno debe ver su verdadero interés personal en la vida en todas las circunstancias, por lo tanto, debe permanecer desapegado de la esposa, los hijos, el hogar, la tierra, los parientes, los amigos, la riqueza, etc. | | 11.10.8 | | Así como el fuego, que quema e ilumina, es diferente de la leña, que se quema para dar iluminación, de manera similar, el vidente dentro del cuerpo, el alma espiritual autoiluminada, es diferente del cuerpo material, que se ilumina mediante la conciencia. De modo que el alma espiritual y el cuerpo poseen características diferentes y son entidades separadas. | | 11.10.9 | | Así como el fuego puede aparecer de manera diferente: latente, manifiesto, débil, brillante, etc., según la condición del combustible, de manera similar, el alma espiritual entra en un cuerpo material y acepta características corporales particulares. | | 11.10.10 | | Los cuerpos materiales, tanto burdo como sutil, son creados por las modalidades materiales de la naturaleza, que se expanden a partir de la potencia de la Suprema Personalidad de Dios. La existencia material se produce cuando la entidad viviente acepta falsamente las cualidades de los cuerpos burdo y sutil como si fueran su propia naturaleza real. Sin embargo, este estado ilusorio puede destruirse mediante el verdadero conocimiento. | | 11.10.11 | | Por lo tanto, mediante el cultivo del conocimiento, uno debe acercarse a la Suprema Personalidad de Dios que se encuentra en su interior. Al comprender la existencia pura y trascendental del Señor, uno debe abandonar gradualmente la visión falsa del mundo material como una realidad independiente. | | 11.10.12 | | El maestro espiritual puede compararse con la vara de abajo, el discípulo con la vara de arriba y la instrucción dada por el gurú con la tercera vara colocada enmedio. El conocimiento trascendental que se comunica del gurú al discípulo se compara con el fuego que surge del contacto entre ellos, que reduce a cenizas la obscuridad de la ignorancia, trayendo gran felicidad tanto al gurú como al discípulo. | | 11.10.13 | | Al escuchar sumisamente a un maestro espiritual experto, el discípulo experto desarrolla conocimiento puro, que repele el ataque de la ilusión material que surge de las tres modalidades de la naturaleza material. Finalmente, este conocimiento puro cesa, tal como el fuego cesa cuando se consumió el combustible. | | 11.10.14-16 | | Mi querido Uddhava, así te expliqué el conocimiento perfecto. Sin embargo, hay filósofos que desafían Mi conclusión. Ellos afirman que la posición natural de la entidad viviente es la de dedicarse a actividades fruitivas, la ven como la disfrutadora de la felicidad y la infelicidad que se derivan de su propio trabajo. Según esta filosofía materialista, el mundo, el tiempo, las Escrituras reveladas y el ser son todos variados, eternos y existen como un flujo perpetuo de transformaciones. Además, el conocimiento no puede ser uno ni eterno, porque surge de las diferentes y cambiantes formas de los objetos; de modo que el conocimiento mismo siempre está sujeto al cambio. Mi querido Uddhava, incluso si aceptas esa filosofía seguirá habiendo nacimiento, muerte, vejez y enfermedad perpetuos, ya que todas las entidades vivientes deben aceptar un cuerpo material sujeto a la influencia del tiempo. | | 11.10.17 | | Aunque el practicante de actividades fruitivas desea la felicidad perpetua, se observa claramente que los trabajadores materialistas a menudo son infelices y sólo ocasionalmente se sienten satisfechos, lo que demuestra que no son independientes ni tienen control sobre su destino. Cuando una persona está siempre bajo el control superior de otra, ¿cómo puede esperar algún resultado valioso de sus propias acciones fruitivas? | | 11.10.18 | | En el mundo material se observa que en ocasiones ni siquiera una persona inteligente es feliz. De la misma manera, en ocasiones hasta un gran tonto es feliz. El concepto de ser feliz mediante la realización experta de actividades materiales es simplemente una exhibición inútil de falso egoísmo. | | 11.10.19 | | Incluso si las personas saben cómo alcanzar la felicidad y evitar la infelicidad, aún desconocen el proceso mediante el cual la muerte no podrá ejercer su poder sobre de ellas. | | 11.10.20 | | La muerte no es nada placentera y puesto que cada uno es exactamente como un condenado a muerte que es conducido al lugar de ejecución, ¿qué felicidad posible pueden derivar las personas de los objetos materiales o de la gratificación que proporcionan? | | 11.10.21 | | Esa felicidad material de la que escuchamos hablar, como el ascenso a los planetas celestiales para disfrutar de ella, es exactamente igual a la felicidad material que ya experimentamos. Ambas están contaminadas por los celos, la envidia, la decadencia y la muerte. Por lo tanto, así como un intento de cultivar se vuelve infructuoso si hay muchos problemas como enfermedades, plagas de insectos o sequías, de manera similar, el intento de alcanzar la felicidad material, ya sea en la Tierra o en los planetas celestiales, siempre es infructuoso debido a innumerables obstáculos. | | 11.10.22 | | Si uno realiza sacrificios védicos y rituales fruitivos sin ningún error o contaminación, alcanzará una situación celestial en la siguiente vida. Pero incluso este resultado, que solo se logra mediante la ejecución perfecta de los rituales fruitivos, será derrotado por el tiempo. Ahora escuchen esto. | | 11.10.23 | | Si en la Tierra uno realiza sacrificios para la satisfacción de los semidioses, va a los planetas celestiales, en donde, al igual que un semidiós, disfrutará de todos los placeres celestiales que ganó con sus acciones. | | 11.10.24 | | Una vez alcanzados los planetas celestiales, el ejecutante de sacrificios rituales viaja en un resplandeciente avión, que obtiene como resultado de su piedad en la Tierra. Glorificado por las canciones cantadas por los Gandharvas y vestido con ropas maravillosamente encantadoras, disfruta de la vida rodeado de diosas celestiales. | | 11.10.25 | | Acompañado por mujeres celestiales, el que disfruta de los frutos del sacrificio realiza viajes de placer en un maravilloso avión, que está decorado con círculos de campanas que tintinean y que vuela a donde él desee. Estando relajado, cómodo y feliz en los jardines celestiales del placer, no considera que está agotando los frutos de su piedad y que pronto caerá al mundo mortal. | | 11.10.26 | | Hasta que se agoten sus resultados piadosos, el ejecutante del sacrificio disfruta de la vida en los planetas celestiales. Sin embargo, cuando los resultados piadosos se agotan, cae de los jardines de placer del cielo, impulsado en contra de su deseo, por la fuerza del tiempo eterno. | | 11.10.27-29 | | Si un ser humano se dedica a actividades pecaminosas e irreligiosas, ya sea por malas compañías o por no controlar sus sentidos, sin duda desarrollará una personalidad llena de deseos materiales. De ese modo, se vuelve avaro con los demás, codicioso y siempre ansioso de explotar el cuerpo de las mujeres. Cuando la mente está tan contaminada, uno se vuelve violento y agresivo, sin la autoridad de los mandamientos védicos, mata animales inocentes para complacer los sentidos. Al adorar a fantasmas y espíritus, la persona confundida cae completamente en las garras de las actividades no autorizadas, de ese modo va al infierno, en donde recibe un cuerpo material infectado por las modalidades más obscuras de la naturaleza. En ese cuerpo degradado, lamentablemente continúa realizando actividades desfavorables que aumentan enormemente su futura infelicidad, por lo tanto, acepta de nuevo un cuerpo material similar. ¿Qué felicidad posible podrá haber para alguien que se dedica a actividades que inevitablemente terminan en la muerte? | | 11.10.30 | | En todos los sistemas planetarios, desde el celestial hasta el infernal y de entre todos los grandes semidioses que viven durante mil ciclos de yugas, existe temor de Mí en Mi forma del tiempo. Incluso Brahmā, que posee la suprema duración de vida de 311,040,000,000.000 años, también tiene temor de Mí. | | 11.10.31 | | Los sentidos materiales crean actividades materiales, ya sean piadosas o pecaminosas y las modalidades de la naturaleza ponen en movimiento los sentidos materiales. La entidad viviente, plenamente ocupada por los sentidos materiales y las modalidades de la naturaleza, experimenta los diversos resultados del trabajo fruitivo. | | 11.10.32 | | Mientras la entidad viviente piense que las modalidades de la naturaleza material tienen existencias separadas, se verá obligada a nacer en muchas formas diferentes y experimentará las variedades de la existencia material. Por lo tanto, la entidad viviente permanece completamente dependiente de las actividades fruitivas bajo las modalidades de la naturaleza. | | 11.10.33 | | El alma condicionada que sigue dependiendo de las actividades fruitivas bajo las modalidades materiales de la naturaleza, seguirá temiendome a Mí, la Suprema Personalidad de Dios, ya que Yo impongo los resultados de las actividades fruitivas. Aquellos que aceptan el concepto material de la vida, dando por cierta la diversidad de las modalidades de la naturaleza, se consagran al disfrute material, por lo tanto, siempre están absortos en la lamentación y el pesar. | | 11.10.34 | | Cuando hay agitación e interacción de las modalidades materiales de la naturaleza, las entidades vivientes Me describen de diversas maneras, tales como el tiempo todopoderoso, el Ser, el conocimiento védico, el universo, la propia naturaleza, las ceremonias religiosas, etc. | | 11.10.35 | | Śrī Uddhava dijo: ¡Oh, mi Señor!, la entidad viviente que se encuentra dentro del cuerpo material está rodeada por las modalidades de la naturaleza, por la felicidad y por la aflicción que nacen de las actividades causadas por esas modalidades. ¿Cómo es posible que no esté atada por ese cerco material? También se puede decir que la entidad viviente es, en última instancia, trascendental y no tiene nada que ver con el mundo material. Entonces, ¿cómo puede estar atada por la naturaleza material? | | 11.10.36-37 | | ¡Oh, mi Señor Acyuta! en ocasiones a la misma entidad viviente se la describe como eternamente condicionada, otras veces como eternamente liberada. Por lo tanto, no soy capaz de comprender la situación real de la entidad viviente. Tú, mi Señor, eres el mejor de los expertos en responder preguntas filosóficas. Por favor, explícame los síntomas por los cuales uno puede distinguir entre una entidad viviente que está eternamente liberada y una que está eternamente condicionada. ¿De qué diversas maneras permanecerán situadas, disfrutarán de la vida, comerán, evacuarán, se acostarán, se sentarán o se moverán? | |
|
| |