Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 1 - La maldición a la dinastía Yadu >>
<<VERSO 21 >>

tac cūrṇayitvā muṣalaṁ
yadu-rājaḥ sa āhukaḥ
samudra-salile prāsyal
lohaṁ cāsyāvaśeṣitam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Después de triturar el garrote en pedazos, el rey Āhuka [Ugrasena] de los Yadus arrojó personalmente los pedazos, junto con el trozo de hierro restante, al agua del océano.

SIGNIFICADO

El rey Ugrasena pensó: «Sāmba y los demás no deberían sentir vergüenza ni temor», así, sin siquiera consultar a Śrī Kṛṣṇa, ordenó que el garrote fuera molido en pedazos y arrojado al agua, junto con un pequeño trozo de hierro que quedaba, que él consideró insignificante.

Dona al Bhaktivedanta Library