|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 1 - La maldición a la dinastía Yadu >> <<VERSO 21 >>
tac cūrṇayitvā muṣalaṁ yadu-rājaḥ sa āhukaḥ samudra-salile prāsyal lohaṁ cāsyāvaśeṣitam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Después de triturar el garrote en pedazos, el rey Āhuka [Ugrasena] de los Yadus arrojó personalmente los pedazos, junto con el trozo de hierro restante, al agua del océano.
|
SIGNIFICADO
 | El rey Ugrasena pensó: «Sāmba y los demás no deberían sentir vergüenza ni temor», así, sin siquiera consultar a Śrī Kṛṣṇa, ordenó que el garrote fuera molido en pedazos y arrojado al agua, junto con un pequeño trozo de hierro que quedaba, que él consideró insignificante.
|
|
| |