|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 90 - Resumen de las glorias del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 48 >>
jayati jana-nivāso devakī-janma-vādo yadu-vara-pariṣat svair dorbhir asyann adharmam sthira-cara-vṛjina-ghnaḥ su-smita-śrī-mukhena vraja-pura-vanitānāṁ vardhayan kāma-devam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Śrī Kṛṣṇa es Aquel a quien se le conoce como jana-nivāsa, el recurso supremo de todas las entidades vivientes, a quien también se conoce como Devakīnandana o Yaśodā-nandana, el hijo de Devakī y Yaśodā. Él es el guía de la dinastía Yadu, con Sus poderosos brazos mata todo lo que es desfavorable, así como también a todo hombre que es impío. Con Su presencia, Él destruye todas las cosas desfavorables para todas las entidades vivientes, móviles e inertes. Su rostro sonriente y bienaventurado siempre aumenta los deseos lujuriosos de las gopīs de Vṛndāvana. ¡Que Él sea glorioso y feliz!
|
SIGNIFICADO
 | La traducción y el significado de este verso se tomó de la versión en inglés que Śrīla Prabhupāda hizo del Śrī Caitanya-caritāmṛta (Madhya 13.79). Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīla Śukadeva Gosvāmī compuso este hermoso verso para consolar a quienes lamentan el hecho de que el Señor Kṛṣṇa no siguió manifestando Sus pasatiempos íntimos hasta el presente. Aquí Śrī Śukadeva recuerda a sus oyentes que el Señor está eternamente presente en este mundo: en Su morada sagrada, Su nombre y la recitación de Sus glorias. Esta idea se expresa mediante la palabra jayati («Él es victorioso»), que está en tiempo presente en lugar de en pasado.
|  | Śrīla Prabhupāda explica este verso de la siguiente manera en Kṛṣṇa: «Śrīla Śukadeva Gosvāmī concluye así su descripción de la posición superexaltada del Señor Kṛṣṇa glorificándolo de la siguiente manera: ‘¡Oh, Señor Kṛṣṇa! Todas las glorias a Ti. Estás presente en el corazón de todos como Paramātmā. Por lo tanto, se Te conoce como Jananivāsa, aquel que vive en el corazón de todos’. Como se confirma en el Bhagavad-gītā: īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati: ‘El Señor Supremo en Su aspecto de Paramātmā vive en el corazón de todos’. Sin embargo, esto no significa que Kṛṣṇa no tenga una existencia separada como Suprema Personalidad de Dios. Los filósofos māyāvādī aceptan el aspecto omnipresente de Parabrahman, pero cuando Parabrahman, o el Señor Supremo, aparece, ellos piensan que Él aparece bajo el control de la naturaleza material. Debido a que el Señor Kṛṣṇa apareció como el hijo de Devakī, los filósofos māyāvādī aceptan que Kṛṣṇa es una entidad viviente común que nace en este mundo material. Por lo tanto, Śukadeva Gosvāmī les advierte: devakī-janma-vādaḥ, lo cual significa que, aunque Kṛṣṇa es famoso por ser el hijo de Devakī, en realidad Él es la Superalma, o la omnipresente Suprema Personalidad de Dios.
|  | Sin embargo, los devotos interpretan esta palabra devakī-janma-vāda de una manera diferente. Los devotos entienden que, en realidad, Kṛṣṇa fue el hijo de madre Yaśodā. Aunque Kṛṣṇa apareció primero como hijo de Devakī, inmediatamente Se trasladó al regazo de madre Yaśodā y madre Yaśodā y Nanda Mahārāja disfrutaron dichosamente de Sus pasatiempos infantiles. Este hecho también lo admitió el propio Vasudeva cuando se encontró con Nanda Mahārāja y Yaśodā en Kurukṣetra. Él admitió que Kṛṣṇa y Balarāma eran en realidad los hijos de madre Yaśodā y Nanda Mahārāja. Vasudeva y Devakī fueron únicamente Sus padres oficiales. Sus verdaderos padres fueron Nanda y Yaśodā. Por lo tanto, Śukadeva Gosvāmī describe al Señor Kṛṣṇa como devakī-janma-vāda.
|  | Entonces Śukadeva Gosvāmī glorifica al Señor como alguien que es honrado por el yadu-vara-pariṣat, la casa de asambleas de la dinastía Yadu y como el eliminador de diferentes tipos de demonios. Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, pudo matar a todos los demonios empleando Sus diferentes energías materiales, pero quería matarlos personalmente para darles la salvación. No había necesidad de que Kṛṣṇa viniera a este mundo material para matar a los demonios. Simplemente por Su voluntad, muchos cientos y miles de demonios pudieron ser matados sin Su esfuerzo personal. En realidad descendió por Sus devotos puros, para jugar de niño con la madre Yaśodā y Nanda Mahārāja y dar placer a los habitantes de Dvārakā. Al matar a los demonios y brindar protección a los devotos, el Señor Kṛṣṇa estableció el verdadero principio religioso, que es simplemente el amor a Dios. Al seguir los principios religiosos fácticos del amor de Dios, incluso las entidades vivientes conocidas como sthira-cara también fueron liberadas de toda contaminación material y transferidas al reino espiritual. Sthira significa los árboles y las plantas, que no pueden moverse, cara significa los animales en movimiento, especialmente las vacas. Cuando Kṛṣṇa estuvo presente, Él liberó a todos los árboles, monos, otras plantas y animales que casualmente lo vieron y le sirvieron tanto en Vṛndāvana como en Dvārakā.
|  | El Señor Kṛṣṇa es glorificado especialmente por darle placer a las gopīs y a las reinas de Dvārakā. Śukadeva Gosvāmī glorifica al Señor Kṛṣṇa por Su encantadora sonrisa, mediante la cual encantó no sólo a las gopīs de Vṛndāvana, sino también a las reinas de Dvārakā. Las palabras exactas que se utilizan en relación con esto son vardhayan kāmadevam. En Vṛndāvana, como novio de muchas gopīs y en Dvārakā como esposo de muchas reinas, Kṛṣṇa aumentó su deseo lujurioso de disfrutar con Él. Para llegar a comprender a Dios o a la autorrealización, uno generalmente tiene que someterse a rigurosas austeridades y penitencias durante muchos, muchos miles de años, entonces puede ser posible llegar a comprender a Dios. Pero las gopīs y las reinas de Dvārakā, simplemente por aumentar su deseo lujurioso de disfrutar de Kṛṣṇa como su novio o esposo, recibieron el tipo más elevado de salvación».
|  | De esta manera, Śrīla Prabhupāda ilumina maravillosamente el significado de este verso de Śukadeva Gosvāmī, que resume los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa.
|
|
| |