|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 90 - Resumen de las glorias del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 47 >>
tīrthaṁ cakre nṛponaṁ yad ajani yaduṣu svaḥ-sarit pāda-śaucaṁ vidviṭ-snigdhāḥ svarūpaṁ yayur ajita-para śrīr yad-arthe ’nya-yatnaḥ yan-nāmāmaṅgala-ghnaṁ śrutam atha gaditaṁ yat-kṛto gotra-dharmaḥ kṛṣṇasyaitan na citraṁ kṣiti-bhara-haraṇaṁ kāla-cakrāyudhasya
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Ganges celestial es un lugar de peregrinación sagrado porque sus aguas lavan los pies del Señor Kṛṣṇa. Pero cuando el Señor descendió entre los Yadus, Sus glorias eclipsaron al Ganges como lugar sagrado. Tanto los que odiaban a Kṛṣṇa como los que Lo amaban alcanzaron formas eternas como la Suya en el mundo espiritual. La inalcanzable y supremamente satisfecha de sí misma diosa de la fortuna, por cuyo favor todos los demás luchan, le pertenece solo a Él. Su nombre destruye toda inauspiciosidad cuando es escuchado o cantado. Solo Él estableció los principios de las diversas sucesiones discipulares de sabios. ¿Qué tiene de extraño que Él, cuya arma personal es la rueda del tiempo, haya aliviado la carga de la Tierra?
|
SIGNIFICADO
 | De principio a fin, el Décimo Canto del Śrīmad-Bhāgavatam está dedicado exclusivamente a recitar los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa en Vṛndāvana, Mathurā y Dvārakā. Como señala Śrīla Viśvanātha Cakravartī, este verso resume el Décimo Canto mencionando cinco glorias especiales de Śrī Kṛṣṇa que ni siquiera Sus expansiones, porciones plenarias y encarnaciones exhiben.
|  | En primer lugar, la reputación del Señor Kṛṣṇa eclipsó la del sagrado Ganges cuando descendió a la dinastía Yadu. Antes de esto, la madre Ganges era el más sagrado de todos los tīrthas, pues era el agua que bañó los pies de loto del Señor Vāmanadeva. Otro río, el Yamunā, se volvió incluso más grande que el Ganges al entrar en contacto con el polvo de los pies de Śrī Kṛṣṇa en los distritos de Vraja y Mathurā:
|  | gaṅgā-śata-guṇā prāyo
māthure mama maṇḍale
yamunā viśrutā devi
nātra kāryā vicāraṇā
|  | «¡oh diosa! el famoso Yamunā en Mi dominio de Mathurā es cientos de veces más grande que el Ganges. Sobre esto no puede haber discusión». (Varāha Purāṇa)
|  | En segundo lugar, el Señor Kṛṣṇa no sólo dio la liberación a Sus devotos rendidos, sino también a aquellos que se consideraban Sus enemigos. Devotos como las vaqueritas de Vraja y otros lograron Su compañía personal al entrar en Sus pasatiempos de placer eterno en el mundo espiritual, mientras que los demonios enemigos que Él mató alcanzaron el sāyujya-mukti de fundirse en Su forma divina. Cuando Él estaba presente en esta Tierra, la compasión del Señor Kṛṣṇa se extendió a Su familia, amigos y sirvientes, también a Sus enemigos y sus familias, amigos y sirvientes. Grandes autoridades como el Señor Brahmā mencionaron este hecho: sad-veṣād iva pūtanāpi sa-kulā tvām eva devāpitā. «Mi Señor, ya Te entregaste a Pūtanā y a los miembros de su familia simplemente porque ella se vistió como una devota». (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.35)
|  | En tercer lugar, la diosa Lakṣmī, la compañera constante del Señor Nārāyaṇa, a quien los grandes semidioses sirven de forma humilde para ganarse su leve favor, no pudo ganar el privilegio de unirse a la íntima compañía de los devotos del Señor Kṛṣṇa en Vraja. A pesar de su ansia por participar en la danza rāsa y otros pasatiempos que practicaba Śrī Kṛṣṇa y a pesar de las severas austeridades a las que se sometió para lograr ese fin, no pudo trascender su humor natural de reverencia. La dulzura e intimidad que el Señor Kṛṣṇa manifestó en Vṛndāvana constituye una clase única de opulencia que no se encuentra en ningún otro lugar, ni siquiera en Vaikuṇṭha. Tal como lo dice Śrī Uddhava:
|  | yan martya-līlaupayikaṁ sva-yoga-
māyā-balaṁ darśayatā gṛhītam
vismāpanaṁ svasya ca saubhagarddheḥ
paraṁ padaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇāṅgam
|  | «Para exhibir la fuerza de Su potencia espiritual, el Señor Kṛṣṇa manifestó una forma apropiada para Sus pasatiempos humanos en el mundo material. Esa forma era maravillosa incluso para Él y era la morada suprema de la riqueza de la buena fortuna. Sus miembros eran tan hermosos que aumentaban la belleza de los adornos que llevaba en las diferentes partes de Su cuerpo». (Śrīmad-Bhāgavatam 3.2.12)
|  | En cuarto lugar, el nombre Kṛṣṇa es superior al nombre Nārāyaṇa y a los de todas las demás expansiones del Señor Kṛṣṇa. Estas dos sílabas —kṛṣ y ṇa— se combinan para destruir todo lo inauspicioso y toda ilusión. Cuando se recita, el nombre Kṛṣṇa se vuelve śruta-matha; es decir, la recitación del nombre de Kṛṣṇa aplasta totalmente (mathnāti) la excelencia de todas las demás prácticas espirituales descritas en las Escrituras reveladas (śruta). En las palabras del Brahmāṇda Purāṇa:
|  | sahasra-nāmnāṁ puṇyānāṁ
trir āvṛttyā tu yat phalam
ekāvṛttyā tu kṛṣṇasya
nāmaikaṁ tat prayacchati
|  | «Con pronunciar el nombre de Kṛṣṇa solo una vez, se obtiene el mismo beneficio que se obtiene de recitar los mil nombres del Señor Viṣṇu tres veces».
|  | En quinto lugar, el Señor Kṛṣṇa restableció sólidamente el dharma, el toro de la religión, sobre sus cuatro patas de compasión, austeridad, limpieza y verdad. De ese modo, el dharma pudo volver a convertirse en go-tra, el protector de la Tierra. Śrī Kṛṣṇa también estableció la función religiosa de Govardhana-pūjā para honrar a Su colina favorita, las vacas y los brāhmaṇas. También se convirtió en la colina (gotra) Él mismo, asumiendo su forma para aceptar las ofrendas de los vaqueros. Además, cultivó el dharma, o la naturaleza amorosa, de los divinos vaqueros (gotras) de Vraja, cuyo amor por Él nunca ha sido igualado.
|  | Éstas son sólo algunas de las maravillosas características de la personalidad única del Señor Kṛṣṇa.
|
|
| |