Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 90 - Resumen de las glorias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 42 >>

saṅkhyānaṁ yādavānāṁ kaḥ
kariṣyati mahātmanām
yatrāyutānām ayuta-
lakṣeṇāste sa āhukaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¿Quién puede contar a todos los grandes Yādavas, cuando de entre ellos sólo el rey Ugrasena estaba acompañado por un séquito de treinta billones de asistentes?

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica por qué aquí se dice específicamente que treinta billones, en lugar de un número indefinido de decenas de billones, es el número de asistentes del rey Ugrasena. Lo hace citando la regla interpretativa de kapiñjalādhikaraṇa, la lógica de «referirse a las palomas»: En algún lugar de los Vedas se encuentra el mandato de que «uno debe sacrificar algunas palomas». Este número plural debe entenderse como que no significa un número indiscriminado de palomas, sino precisamente tres de ellas, ya que los Vedas nunca dejan ningún asunto en la vaguedad. Las reglas de interpretación de Mīmāṁsā toman tres como el número predeterminado cuando no se da un número específico.

Dona al Bhaktivedanta Library