Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 90 - Resumen de las glorias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 14 >>

ūcur mukundaika-dhiyo
gira unmatta-vaj jaḍam
cintayantyo ’ravindākṣaṁ
tāni me gadataḥ śṛṇu

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Las reinas se quedaban aturdidas en un trance extático, con la mente absorta únicamente en Kṛṣṇa. Entonces, pensando en su Señor de ojos de loto, hablaban como si estuvieran locas. Por favor, escucha estas palabras tal como te las cuento.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que esta apariencia superficial de locura en las reinas del Señor Kṛṣṇa, como si se hubieran intoxicado con dhattūra o alguna otra droga alucinógena, de hecho era la manifestación de la sexta etapa progresiva del amor puro por Dios, técnicamente conocida como prema-vaicitrya. Śrīla Rūpa Gosvāmī se refiere a esta variedad de anurāga en su Ujjvala-nīlamaṇi (15.134):

priyasya sannikarṣe ’pi
premotkarṣa-svabhāvataḥ
yā viśleṣa-dhiyārtis tat
prema-vaicitryam ucyate


«Cuando, como consecuencia natural del amor extremo, uno siente la angustia de la separación incluso en la presencia directa del amado, este estado se llama prema-vaicitrya».



Dona al Bhaktivedanta Library