Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >>
<<VERSO 57 >>

vavanda ātmānam anantam acyuto
jiṣṇuś ca tad-darśana-jāta-sādhvasaḥ
tāv āha bhūmā parameṣṭhināṁ prabhur
beddhāñjalī sa-smitam ūrjayā girā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor Krishna se ofreció homenaje a Sí mismo en esa forma ilimitada, Arjuna, asombrado al ver al Señor Mahā-Viṣṇu, también se postró. Entonces, cuando los dos se encontraban de pie ante Él con las palmas de las manos unidas, el todopoderoso Mahā-Viṣṇu, el amo supremo de todos los gobernantes del universo, sonrió y les habló con una voz llena de solemne autoridad.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī hace las siguientes observaciones sobre este verso:

«Así como el Señor Kṛṣṇa ofreció reverencias a Su propia Deidad durante la adoración de la colina Govardhana, ahora también le rindió homenaje a Su expansión Viṣṇu con el propósito de llevar a cabo Sus pasatiempos. El Señor es ananta, poseedor de incontables manifestaciones, esta forma de ocho brazos está entre ellas. Él es acyuta, ‘nunca cae de Su posición’, en el sentido de que nunca deja de participar en Sus pasatiempos humanos como vaquerito en Vṛndāvana. Así pues, para salvaguardar la santidad especial de Sus pasatiempos humanos como Kṛṣṇa, ofreció reverencias a Su propia expansión plenaria».



El Señor Mahā-Viṣṇu apareció ante Kṛṣṇa y Arjuna como bhūmā, el supremamente opulento y como parameṣṭhināṁ prabhuḥ, el Señor de multitudes de Brahmās que gobierna sobre millones de universos. Con solemne autoridad, habló de tal manera que dejó perplejo a Arjuna, en obediencia a la intención de Śrī Kṛṣṇa. Su sonrisa insinuaba Sus pensamientos privados, que Śrīla Viśvanātha Cakravartī reveló para nuestro beneficio:

«Mi querido Kṛṣṇa, por Tu deseo describiré Mi superioridad, aunque soy Tu expansión. Al mismo tiempo, sin embargo, sutilmente daré a entender en Mis declaraciones la posición suprema de Tu belleza, carácter, poder y el hecho de que Tú eres la fuente de la que emané. Sólo mira lo inteligente que soy: delante de Arjuna estoy divulgando confidencialmente Mi verdadera identidad como no diferente de Ti».



Dona al Bhaktivedanta Library