|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >> <<VERSO 43-44 >>
viprāpatyam acakṣāṇas tata aindrīm agāt purīm āgneyīṁ nairṛtīṁ saumyāṁ vāyavyāṁ vāruṇīm atha rasātalaṁ nāka-pṛṣṭhaṁ dhiṣṇyāny anyāny udāyudhaḥ tato ’labdha-dvija-suto hy anistīrṇa-pratiśrutaḥ agniṁ vivikṣuḥ kṛṣṇena pratyuktaḥ pratiṣedhatā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Al no ver allí al hijo del brāhmaṇa, Arjuna fue a las ciudades de Indra, Agni, Nirṛti, Soma, Vāyu y Varuṇa. Armado con todas sus armas, buscó en todos los dominios del universo, desde el fondo de la región subterránea hasta el techo del cielo. Finalmente, al no encontrar al hijo del brāhmaṇa por ninguna parte, Arjuna decidió entrar en el fuego sagrado, pues no cumplió su promesa. Justo cuando estaba a punto de hacerlo, el Señor Kṛṣṇa lo detuvo y le dijo las siguientes palabras.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que Arjuna confiaba implícitamente en el Señor Śiva como su gurú, por eso no se molestó en buscar la morada celestial del Señor Śiva.
|
|
| |