|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >> <<VERSO 36 >>
sa upaspṛśya śucy ambho namaskṛtya maheśvaram divyāny astrāṇi saṁsmṛtya sajyaṁ gāṇḍīvam ādade
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Después de tocar agua pura, ofrecer reverencias al Señor Maheśvara y recordar los mantras de sus armas celestiales, Arjuna tensó su arco Gāṇḍīva.
|
SIGNIFICADO
 | Los ācāryas señalan que, dado que el brāhmaṇa faltó al respeto al Señor Kṛṣṇa, Arjuna, en cambio y con mucho tacto, ofreció sus reverencias al Señor Śiva, quien le enseñó a Arjuna cómo utilizar los mantras del arma Pāśupāta.
|
|
| |