|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >> <<VERSO 32 >>
śrī-arjuna uvāca nāhaṁ saṅkarṣaṇo brahman na kṛṣṇaḥ kārṣṇir eva ca ahaṁ vā arjuno nāma gāṇḍīvaṁ yasya vai dhanuḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Arjuna dijo: ¡Oh, brāhmaṇa! yo no soy el Señor Saṅkarṣaṇa, ni el Señor Kṛṣṇa, ni siquiera el hijo de Kṛṣṇa. Más bien, yo soy Arjuna, el portador del arco Gāṇḍīva.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |