|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >> <<VERSO 30-31 >>
śrī-brāhmaṇa uvāca saṅkarṣaṇo vāsudevaḥ pradyumno dhanvināṁ varaḥ aniruddho ’prati-ratho na trātuṁ śaknuvanti yat tat kathaṁ nu bhavān karma duṣkaraṁ jagad-īśvaraiḥ tvaṁ cikīrṣasi bāliśyāt tan na śraddadhmahe vayam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El brāhmaṇa dijo: Ni Saṅkarṣaṇa, ni Vāsudeva, ni Pradyumna, el mejor de los arqueros, ni el inigualable guerrero Aniruddha pudieron salvar a mis hijos. ¿Por qué entonces ingenuamente intentas una hazaña que los todopoderosos Señores del universo no pudieron realizar? No podemos tomarte en serio.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |