Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 89 - Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >>
<<VERSO 2 >>

tasya jijñāsayā te vai
bhṛguṁ brahma-sutaṁ nṛpa
taj-jñaptyai preṣayām āsuḥ
so ’bhjagād brahmaṇaḥ sabhām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, rey! ansiosos por resolver esta cuestión, los sabios enviaron a Bhṛgu, el hijo del Señor Brahmā, para que encontrara la respuesta. Él primero fue a la corte de su padre.

SIGNIFICADO

Como lo explica Śrīla Prabhupāda en Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios:

«El plan decidido por los sabios fue que Bhṛgu probara cuál de las deidades predominantes posee la cualidad de la bondad en su totalidad».



Quien se encuentra en el modo de la bondad posee cualidades como la tolerancia y la ecuanimidad, mientras que quienes se guían por los modos de la pasión y la ignorancia son propensos a perder fácilmente los estribos.

Dona al Bhaktivedanta Library