Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 88 - El Señor Śiva es salvado de Vṛkāsura >>
<<VERSO 2 >>

etad veditum icchāmaḥ
sandeho ’tra mahān hi naḥ
viruddha-śīlayoḥ prabhvor
viruddhā bhajatāṁ gatiḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Queremos comprender bien este asunto que nos deja perplejos. En efecto, los resultados obtenidos por los adoradores de estos dos señores de caracteres opuestos son contrarios a lo que cabría esperar.

SIGNIFICADO

El capítulo anterior finalizó con la recomendación de que siempre se debe meditar en el Señor Hari, el que otorga la liberación. En relación con esto, Mahārāja Parīkṣit expresa aquí un temor común entre la gente ordinaria de que, al volverse devoto del Señor Viṣṇu, se perderá la riqueza y la posición social. Para beneficio de esas personas de poca fe, el rey Parīkṣit le pide a Śrīla Śukadeva Gosvāmī que explique una aparente paradoja: el Señor Śiva, que vive como un mendigo, sin siquiera una casa que pueda llamar suya, hace que Sus devotos sean ricos y poderosos, mientras que el Señor Viṣṇu, el omnipotente poseedor de todo lo que existe, a menudo reduce a Sus sirvientes a la pobreza más absoluta. Śukadeva Gosvāmī responderá con explicaciones razonadas y un antiguo relato acerca del demonio Vṛka.

Dona al Bhaktivedanta Library