|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 88 - El Señor Śiva es salvado de Vṛkāsura >> <<VERSO 11 >>
ato māṁ su-durārādhyaṁ hitvānyān bhajate janaḥ tatas ta āśu-toṣebhyo labdha-rājya-śriyoddhatāḥ mattāḥ pramattā vara-dān vismayanty avajānate
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Como soy difícil de adorar, la gente generalmente me evita y adora a otras deidades, que se satisfacen rápidamente. Cuando las personas reciben opulencias reales de estas deidades, se vuelven arrogantes, se embriagan de orgullo y descuidan sus deberes. Incluso se atreven a ofender a los semidioses que les otorgaron las bendiciones.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |