Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 87 - Oraciones de los Vedas personificados >>
<<VERSO 46 >>

śrī-nārada uvāca
namas tasmai bhagavate
kṛṣṇāyāmala-kīrtaye
yo dhatte sarva-bhūtānām
abhavāyośatīḥ kalāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śrī Nārada dijo: Ofrezco mis reverencias a Aquel de fama inmaculada, el Supremo Señor Kṛṣṇa, quien manifiesta Sus expansiones personales totalmente atractivas para que todos los seres vivos puedan alcanzar la liberación.

SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī comenta que el hecho de que Nārada se refiera a Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi como una encarnación del Señor Kṛṣṇa es perfectamente apropiado, de acuerdo con la siguiente declaración del Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.28): ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ/ kṛṣṇas tu bhagavān svayam. «Todas las encarnaciones antes mencionadas [incluyendo a Nārāyaṇa Ṛṣi] son ​​porciones plenarias o porciones de las porciones plenarias del Señor, pero el Señor Śrī Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original».

En su comentario sobre este verso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī hace que el Señor Nārāyaṇa Ṛṣi pregunte: «¿Por qué ofreces reverencias a Kṛṣṇa en lugar de a Mí, tu guru, que estoy aquí ante ti?». Nārada explica su acción diciendo que el Señor Kṛṣṇa asume encarnaciones sumamente atractivas como Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi para poner fin a la vida material de las almas condicionadas. Por lo tanto, al ofrecer reverencias al Señor Kṛṣṇa, Nārada honra a Nārāyaṇa Ṛṣi y también a todas las demás manifestaciones de Dios.

Esta oración de Nārada es el néctar esencial que ha extraído de las oraciones personificadas de los Vedas, que a su vez fueron batidas a partir del dulce océano de todos los secretos de los Vedas y Purāṇas. Como recomienda el Gopāla-tāpanī Upaniṣad (Pūrva 50), tasmāt kṛṣṇa eva paro devas taṁ dhyāyet taṁ rasayet taṁ bhajet taṁ yajed iti; oṁ tat sat: «Por lo tanto, Kṛṣṇa es la Divinidad Suprema. Uno debe meditar en Él, saborear el gusto de los intercambios amorosos recíprocos con Él, adorarlo y ofrecerle sacrificios».

Dona al Bhaktivedanta Library