|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 87 - Oraciones de los Vedas personificados >> <<VERSO 12-13 >>
śrī-sanandana uvāca sva-sṛṣṭam idam āpīya śayānaṁ saha śaktibhiḥ tad-ante bodhayāṁ cakrus tal-liṅgaiḥ śrutayaḥ param yathā śayānaṁ saṁrājaṁ vandinas tat-parākramaiḥ pratyūṣe ’bhetya su-ślokair bodhayanty anujīvinaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Sanandana respondió: Después de que el Señor Supremo retiró el universo que había creado previamente, permaneció un tiempo como dormido y todas Sus energías permanecieron latentes dentro de Él. Cuando llegó el momento de la siguiente creación, los Vedas personificados Lo despertaron cantando Sus glorias, tal como los poetas que sirven a un rey se acercan a él al amanecer y lo despiertan recitando sus heroicas hazañas.
|
SIGNIFICADO
 | En el momento de la creación, los Vedas son la primera emanación de la respiración del Señor Mahā-Viṣṇu, en forma personificada lo sirven despertándolo de Su sueño místico. Esta declaración de Sanandana implica que Sanaka y los demás sabios le hicieron la misma pregunta que Nārada le hizo a Nārāyaṇa Ṛṣi y que Mahārāja Parīkṣit le hizo a Śukadeva Gosvāmī. Sanandana remite la pregunta al ejemplo de los propios Vedas personificados en su discurso al Señor Mahā-Viṣṇu. Aunque los Vedas sabían que el Señor, siendo omnisciente, no necesita que se le informe de Sus glorias, aprovecharon con entusiasmo esta oportunidad para alabarlo.
|
|
| |