tatra vai vārṣitān māsān avātsīt svārtha-sādhakaḥ pauraiḥ sabhājito ’bhīkṣṇaṁ rāmeṇājānatā ca saḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Se quedó allí durante los meses del monzón para cumplir su propósito. El Señor Balarāma y los demás residentes de la ciudad, sin reconocerlo, le ofrecieron todo tipo de honores y hospitalidad.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.