|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 86 - Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >> <<VERSO 15 >>
yātrā-mātraṁ tv ahar ahar daivād upanamaty uta nādhikaṁ tāvatā tuṣṭaḥ kriyā cakre yathocitāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por voluntad de la Providencia, cada día obtenía lo que necesitaba para su sustento y nada más. Satisfecho con esto, cumplía debidamente sus deberes religiosos.
|
SIGNIFICADO
 | Un brāhmaṇa vaiṣṇava ideal, incluso si está agobiado por los lazos de la vida familiar, debe trabajar tan duro como sea necesario para cumplir con sus obligaciones. Sin agitarse innecesariamente por el progreso material, debe dedicar la mayor parte de su tiempo y sus bienes a sus deberes superiores en el servicio del Señor Supremo. Si un jefe de familia puede tener éxito en este programa a pesar de las inevitables dificultades de esta degradada era, puede esperar la atención personal del Señor Kṛṣṇa, como se verá en el caso de Śrutadeva, el brāhmaṇa perfecto de Mithilā.
|
|
| |