Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 85 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >>
<<VERSO 41-43 >>

daitya-dānava-gandharvāḥ
siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ
yakṣa-rakṣaḥ-piśācāś ca
bhūta-pramatha-nāyakāḥ
viśuddha-sattva-dhāmny addhā
tvayi śāstra-śarīriṇi
nityaṁ nibaddha-vairās te
vayaṁ cānye ca tādṛśāḥ
daitya-dānava-gandharvāḥ
siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ
yakṣa-rakṣaḥ-piśācāś ca
bhūta-pramatha-nāyakāḥ
viśuddha-sattva-dhāmny addhā
tvayi śāstra-śarīriṇi
nityaṁ nibaddha-vairās te
vayaṁ cānye ca tādṛśāḥ
kecanodbaddha-vaireṇa
bhaktyā kecana kāmataḥ
na tathā sattva-saṁrabdhāḥ
sannikṛṣṭāḥ surādayaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Muchos de los que estuvieron constantemente absortos en la enemistad hacia Ustedes, finalmente se sintieron atraídos por Ustedes, que son la personificación directa de la bondad trascendental y cuya forma divina comprende las Escrituras reveladas. Entre esos enemigos reformados están Daityas, Dānavas, Gandharvas, Siddhas, Vidyādharas, Cāraṇas, Yakṣas, Rākṣasas, Piśācas, Bhūtas, Pramathas y Nāyakas, también nosotros mismos y muchos otros como nosotros. Algunos de nosotros nos hemos sentido atraídos por Ustedes debido a un odio excepcional, mientras que otros se sintieron atraídos debido a su humor de devoción basado en la lujuria. Pero los semidioses y otros que están fascinados por la bondad material no sienten esa atracción por Ustedes.

SIGNIFICADO

Śrīla Jīva Gosvāmī explica este pasaje de la siguiente manera:

«Los gandharvas, siddhas, vidyādharas y cāraṇas son adversarios del Señor Supremo cuando siguen la dirección de los demonios daitya y dānava. Los yakṣas, rākṣasas, piśācas, etc., tienden a ser hostiles porque, por lo general, están cubiertos por la ignorancia. Hay algunos sinvergüenzas que se encuentran en la modalidad pura de la ignorancia, como Śiśupāla y Pauṇḍraka, que están totalmente absortos en la meditación en el Señor como su enemigo, esta conciencia fija les hace ganar la liberación. Otros, en un estado mixto de pasión e ignorancia, se asocian con el Señor con el deseo de posición y prestigio; Mahārāja Bali se considera perteneciente a esta categoría. Sin embargo, el Señor Viṣṇu favoreció a Bali convirtiéndose en su portero en la región subterránea de Sutala, tal como favoreció a los demonios matándolos y liberándolos; y a los Gandharvas ocupándolos en cantar Sus glorias. Por otra parte, el Señor concede la complacencia de los sentidos a aquellos semidioses que están orgullosos de estar situados en el plano de la modalidad de la bondad; de ese modo, se engañan y Lo olvidan».



Dona al Bhaktivedanta Library