|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 85 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >> <<VERSO 41-43 >>
daitya-dānava-gandharvāḥ siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ yakṣa-rakṣaḥ-piśācāś ca bhūta-pramatha-nāyakāḥ viśuddha-sattva-dhāmny addhā tvayi śāstra-śarīriṇi nityaṁ nibaddha-vairās te vayaṁ cānye ca tādṛśāḥ daitya-dānava-gandharvāḥ siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ yakṣa-rakṣaḥ-piśācāś ca bhūta-pramatha-nāyakāḥ viśuddha-sattva-dhāmny addhā tvayi śāstra-śarīriṇi nityaṁ nibaddha-vairās te vayaṁ cānye ca tādṛśāḥ kecanodbaddha-vaireṇa bhaktyā kecana kāmataḥ na tathā sattva-saṁrabdhāḥ sannikṛṣṭāḥ surādayaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Muchos de los que estuvieron constantemente absortos en la enemistad hacia Ustedes, finalmente se sintieron atraídos por Ustedes, que son la personificación directa de la bondad trascendental y cuya forma divina comprende las Escrituras reveladas. Entre esos enemigos reformados están Daityas, Dānavas, Gandharvas, Siddhas, Vidyādharas, Cāraṇas, Yakṣas, Rākṣasas, Piśācas, Bhūtas, Pramathas y Nāyakas, también nosotros mismos y muchos otros como nosotros. Algunos de nosotros nos hemos sentido atraídos por Ustedes debido a un odio excepcional, mientras que otros se sintieron atraídos debido a su humor de devoción basado en la lujuria. Pero los semidioses y otros que están fascinados por la bondad material no sienten esa atracción por Ustedes.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Jīva Gosvāmī explica este pasaje de la siguiente manera: «Los gandharvas, siddhas, vidyādharas y cāraṇas son adversarios del Señor Supremo cuando siguen la dirección de los demonios daitya y dānava. Los yakṣas, rākṣasas, piśācas, etc., tienden a ser hostiles porque, por lo general, están cubiertos por la ignorancia. Hay algunos sinvergüenzas que se encuentran en la modalidad pura de la ignorancia, como Śiśupāla y Pauṇḍraka, que están totalmente absortos en la meditación en el Señor como su enemigo, esta conciencia fija les hace ganar la liberación. Otros, en un estado mixto de pasión e ignorancia, se asocian con el Señor con el deseo de posición y prestigio; Mahārāja Bali se considera perteneciente a esta categoría. Sin embargo, el Señor Viṣṇu favoreció a Bali convirtiéndose en su portero en la región subterránea de Sutala, tal como favoreció a los demonios matándolos y liberándolos; y a los Gandharvas ocupándolos en cantar Sus glorias. Por otra parte, el Señor concede la complacencia de los sentidos a aquellos semidioses que están orgullosos de estar situados en el plano de la modalidad de la bondad; de ese modo, se engañan y Lo olvidan».
|
|
| |