|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 85 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >> <<VERSO 38 >>
sa indraseno bhagavat-padāmbujaṁ bibhran muhuḥ prema-vibhinnayā dhiyā uvāca hānanda-jalākulekṣaṇaḥ prahṛṣṭa-romā nṛpa gadgadākṣaram sa indraseno bhagavat-padāmbujaṁ bibhran muhuḥ prema-vibhinnayā dhiyā uvāca hānanda-jalākulekṣaṇaḥ prahṛṣṭa-romā nṛpa gadgadākṣaram
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tomando una y otra vez los pies de loto de los Señores, Bali, el conquistador del ejército de Indra, habló desde su corazón, que se estaba derritiendo por su intenso amor. ¡Oh Rey! mientras lágrimas de éxtasis llenaban sus ojos y el vello de sus extremidades se erizaba, comenzó a hablar con palabras entrecortadas.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Prabhupāda describe esta escena en Kṛṣṇa de la siguiente manera: «El rey Bali sentía un placer tan trascendental que tomó repetidamente los pies de loto del Señor y los mantuvo sobre su pecho; a veces se los ponía encima de la cabeza, de esta manera sentía una bienaventuranza trascendental. Lágrimas de amor y afecto comenzaron a brotar de sus ojos y todo el vello de su cuerpo se erizó».
|
|
| |